English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Thought you might want to know

Thought you might want to know translate Russian

72 parallel translation
Just thought you might want to know, Frankie and his crew are going to hit back.
Просто подумала, вы должны знать, что Френки и его банда собираются нанести ответный удар.
I thought you might want to know.
Я подумала, надо вам сказать.
I thought you might want to know the Lexington docked a few minutes ago.
Я подумал, что вам надо бы знать. "Лексингтон" пришвартовался несколько минут назад. Уже?
I thought you might want to know... if you wish to speak to Tain... do it now before it's too late.
Я подумал, ты должен знать... если ты хочешь поговорить с Тейном, делай это сейчас, пока не слишком поздно.
I just thought you might want to know she left.
Я просто подумала, что вы захотите узнать, что она ушла.
Katinka, thought you might want to know... your boy Zoolander's rolling.
Катинка, я подумал, что это тебе будет интересно.
Thought you might want to know.
Я подумал, что, возможно, ты захочешь это знать.
Just thought you might want to know when one of your employees gets attacked by a sociopath.
- Просто считала, что вам будет интересно узнать, что на одного из ваших работников набросился психопат.
yeah. and you know serena doesn't want us to do anything, but i just thought you might want to know.
Да, и ты знаешь, что Сирена не хочет, чтобы мы вмешивались, но я подумал, что ты, вероятно, хотела бы знать...
Well, i thought you might want to know how cynthia died.
Ну я подумал что вы захотите узнать как Синтия умерла.
I thought you might want to know we've come up with a way of draining the power.
Я подумал, вам будет интересно узнать, что мы придумали способ израсходовать энергию.
Uh, well, i thought you might want to know We caught gordon hodge's killer.
Ну, я подумал тебе должно быть интересно знать мы поймали убийцу Гордона Ходжа.
Second, I thought you might want to know that a man's basically confessed.
Во-вторых, я подумал, вам будет интересно узнать, что кто-то уже практически сознался.
I just thought you might want to know that Courtney just left with a handsome, young, African-American fellow.
Я просто подумал, что тебе будет интересно узнать, что Кортни только что уехала с симпатичным молодым афро-американским парнем.
I just thought you might want to know that Glenda called.
Я просто подумал, ты хочешь узнать что Гленда звонила.
I just thought you might want to know.
Я просто подумал ты может узнать.
- I just thought you might want to know Who it is you're working for.
Я только подумала, тебе будет интересно узнать кто тебя нанял.
But I thought you might want to know.
... но я подумал, что может ты захочешь знать.
You can stay as long as you like, but there's something else the guys here told me about, something I thought you might want to know.
Ты можешь быть здесь столько, сколько захочешь, но мне тут ребята рассказали ещё кое-что, о чём, думаю, ты наверное должен знать.
Thought you might want to know...
Чтоб ты знала,
Thought you might want to know...
Подумал, что ты захочешь знать...
I just thought you might want to know.
Я просто подумал, что вам нужно знать.
- Thought you might want to know.
- Думал, вам стоит это знать.
I know, I know. I just thought you might want to know her name at least.
Я знаю, я знаю, я просто подумал, может вы хотя бы захотите узнать её имя.
I thought you might want to know what's been going on at your camp all summer, but I guess you're just not the conversational type.
Думала, вам будет интересно узнать, что творилось в вашем лагере, но, похоже, вы не из самых разговорчивых людей.
I thought you might want to know that at some point.
Я подумал, что Вы захотите узнать это в какой-то момент.
Thought you might want to know.
Thought you might want to know.
I thought you might want to know their names.
Я думал, ты захочешь узнать их имена.
Thought you might want to know.
Подумал, что вы захотите знать.
I'm so sorry, but I thought you might want to know.
Извините, но я думаю, вы хотите это знать.
I thought you might want to know where the cameras are, sir.
Я полагаю, вы бы хотели знать, где есть камеры, сэр
I thought you might want to know, the guy you brought in...
Вы, возможно, захотите узнать, что у привезённого вами мужчины...
Just thought you might want to know that.
Просто подумал, может ты захочешь узнать об этом.
Hey, Paige, I thought you might want to know that Bridget Woo is in your kitchen.
Эй, Пейдж, я думаю ты бы хотела знать что Бриджет Ву у тебя на кухне.
I just thought you might want to know... you're pregnant.
Я просто подумал, что вы хотели бы знать... вы беременны.
We just thought you might want to know that earlier today, they gained access to your Global Navigation Satellite System.
Мы подумали, что ты хотел бы узнать что ранее сегодня, они получили доступ к твоей глобальной навигационной спутниковой системе.
You know, on second thought, you might just want to run a comb through'em.
В натуре? Что хочешь сегодня на ужин?
I know this is impromptu, but I'm going to an oboe recital and I thought you might want to join me.
Знаю, что мы ничего не планировали, но я собираюсь на концерт для гобоя и подумал, что ты можешь захотеть ко мне присоединиться.
There's gonna be police and questions and I thought that you might want to know, in case maybe- -
Это значит, что будет полиция... и... и вопросы и я думала, ты захочешь знать, на всякий случай, если...
Now that we know eachother a bit better, I thought you might want to stay here tonight.
Теперь, когда мы друг друга узнали лучше, ты могла бы у меня остаться сегодня.
I thought you might want to get to know some other parents.
Я подумал, что вы захотите познакомиться с другими родителями.
I thought you might like to know that the police want to interview you tomorrow.
Думаю, ты должен знать, что полицейские будут тебя опрашивать завтра.
Anyway, I thought you might like to know, in case you want to brush your hair or hide the large stack of pornography you keep on that shelf.
И все же, ты должен знать, чтобы хоть причесаться и спрятать кучу порнографии с полки.
I do want to know if you've given any thought at all to what you might be getting your friend Harlan into.
Я хочу знать если ли у тебя какие-то идеи вообще. Во что ты можешь втянуть своего друга Херлана.
It's just... I know you, and I thought you might want to feel closer to the action.
Просто... зная тебя, я подумал, что ты захочешь быть ближе к событиям.
I thought that maybe you might want to find a guy who, well, I don't know, didn't have any possibility of being pregnant with your best friend.
Я думала, что ты, может быть, захочешь найти парня, который, ну, не знаю... у которого не было бы возможности быть отцом ребенка твоей лучше подруги.
I know you're working, but I thought you might want to take a break.
Я знаю, вы работаете, но, думаю, можете захотеть взять перерыв.
Well, I thought you both might want to know, AUSA has determined that the shooting of Jess Timmons was good.
Я думаю, вы оба будете рады узанть, что наше руководство признало убийство Джесси Тиммонса законным.
Thought you might want to get to know your hero a little more.
Подумал, что можнт быть ты хочешь узнать своего героя поближе.
Just thought you might want to know.
Просто подумал, что ты захочешь узнать.
♪ I don't really want to stop the show ♪ ♪ But I thought you might like to know ♪ ♪ That the singer's gonna sing a song ♪
* Не хотелось бы прерывать выступление, * * но вдруг вы хотели бы знать, * * что певец собирается петь песню * * и хочет, чтобы все вы подпевали. *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]