English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Thursday afternoon

Thursday afternoon translate Russian

52 parallel translation
Well, gentlemen, you could drop in there any Thursday afternoon and meet the finest bunch of fellows you've ever met in your life.
Джентельмены, вы можете зайти туда в любой четверг днем и встретить много хороших парней, которых вы когда-либо встречали в своей жизни.
She wanted me to come Thursday afternoon at 3 : 30 instead.
... переназначив встречу на четверг в 15 : 30.
I had a lot of stuff lined up for that Thursday afternoon... including a trip down to Santa Monica... to see a couple of live prospects about some group insurance.
Я намечал много дел на четверг, включая поездку в Санта-Монику,.. ... где нам светила крупная сделка с групповым страхованием.
Uh, Thursday afternoon when he came into the Star Theater.
После обеда во вторник, когда он пришел в "Стар Театр".
On a thursday afternoon the children were playing with a ball a gentleman came to sit next to me and started talking to me in a gentile manner. He asked me if I liked being in Rome.
Однажды, в четверг, когда дети играли мячом, ко мне подсел очень деликатный сеньор... заговорил со мной и поинтересовался - нравится ли мне в Риме.
Man sitting on a narrow bed, one Thursday afternoon, a book open on his knees, eyes vacant.
Человек, сидящий на узкой кровати в четверг после полудня, раскрытая книга на коленях, отсутствующий взгляд.
To get me into town on a Thursday afternoon put up with traffic jams, carbon monoxide just to have a cup of coffee.
Ехать в четверг вечером из Медоны через пробки и угарный газ только лишь ради того, чтобы попить кофе с месье?
Thursday afternoon I can't.
- В четверг днем я не могу
Now, he has already removed the securities from the bank, but knows this will not be discovered until Thursday afternoon.
Он же взял бумаги из банка, но знает, что кража обнаружится только в четверг днём.
Thursday afternoon.
В четверг после обеда.
How about next Thursday afternoon?
Как насчет после обеда в четверг?
Deposition is set for... next Thursday afternoon at 2 p.m.
Показания будут записаны в следующий четверг в 2 часа.
Are you available Thursday afternoon?
Ты свободен в четверг после обеда?
I'd be glad to talk to you then, Luciano will you show her to the office? Thursday afternoon.
Тогда и поговорим, в четверг, после обеда.
Thursday afternoon swimming club.
По Четвергам плавательный клуб.
Thursday afternoon.
Вечер четверга.
His only recreation was a game of bowls once a week, every Thursday afternoon.
Единственным его публичным развлечением можно считать игру в шары раз в неделю, обычно по вторникам после полудня.
Well, I mean, not, like, actually regular, because he died and all, but every Thursday afternoon, it was gonna be.
Ну, я имею ввиду не как действительно регулярно потому что он умер и все такое, но каждый вечер четверга это должно было быть.
Thursday afternoon, she had a closed-door meeting with Blackwell, but... it sounded like they were working out.
Ну, днем в четверг у нее была встреча с Блэквеллом за закрытыми дверями. Но... звуки были такие, будто они физкультурой занимались.
No. Just pull up the files from Thursday afternoon.
Просто найди файлы от четверга.
- It was a Thursday afternoon.
Это было в четверг, днем.
Until Thursday afternoon, then.
Увидимся в четверг днём.
And I know that for the last six months that you spent almost every Thursday afternoon in a suite at the Dandridge Hotel with Henry Butler.
Также я знаю, что последние полгода почти каждый четверг вы проводили в номере отеля "Дандридж" вместе с Генри Батлером.
I play chess with the old Boromets in the park every Tuesday, Thursday afternoon.
Я играю в шахматы со стариком Боромецем в парке каждый вторник и четверг днем.
No, Carrie, on Thursday afternoon, March 6, I was at the 1 : 45 P.M. screening of Donnie Brasco at Lincoln Square Cinema.
Нет, Кэрри, вечер четверга 6 марта, я был в 1.45 утра на фильм Донни Браско в кинотеатре Линкольн Сквер.
Thursday afternoon.
Вечером четверга.
I'll go to town Thursday afternoon.
В четверг я буду в городе.
Sorry, but can I go early from English Thursday afternoon?
Можно, я пораньше с английского уйду?
It was a Thursday afternoon.
Это было во вторник в обед.
I've been editing montages with music, but I need some everyday footage of our grandparents, so I've decided to spend Thursday afternoon following them around. Hear that?
Я вcтaвлялa в фильм кaдpьı c мyзьıкoй, нo мнe нужнo cнять пoвceднeвнyю жизнь дeдyшки и бaбyшки, пoэтoмy ceгoдня пoслe oбeдa я бyдy пoвcюдy xoдить зa ними c кaмepoй.
If anyone has any information, and was in the Narborough area and might have seen Dawn on Thursday afternoon or saw anything suspicious or unusual at that time, please get in touch with the police.
Если кто-то имеет какую-либо информацию, и находился в районе Нарборо и мог видеть Дону в четверг, во второй половине дня или видел что-то подозрительное или необычное в тоже время, пожалуйста, свяжитесь с полицией.
Where were you on Thursday afternoon?
Где вы были в четверг днём?
Thursday afternoon - where I was?
Где я был в четверг днём?
Did you and Molly get into a fight on Thursday afternoon?
Вы с Молли подрались в четверг?
Thursday afternoon, I need you out, OK?
Вечер четверга, мне нужно, чтобы вас тут не было, ладно?
Every Thursday afternoon, like clockwork.
Каждый четверг, как по расписанию.
Just a dead-eyed idiot out on a Thursday afternoon.
Он идиот с мертвыми глазами на второй половине дня четверга.
Her brother testified that he did listen on Thursday afternoon, or right when the police were called, to some of the messages.
Её брат заявил, что он прослушивал некоторые сообщения в четверг днём, примерно во время звонка в полицию.
Thursday afternoon, he played nine holes at North Oxford Golf Club with a Mr. Outis.
- Брюс? Вы уверены? - В четверг днём, он разыграл девять лунок в гольф клубе Северного Оксфорда с Мистером Утисом.
Vince called me from his office Thursday afternoon.
Винс позвонил мне из офиса. В четверг днем.
Thursday afternoon.
В четверг, во второй половине дня.
It's there every Thursday afternoon.
Рынок филателистов.
thursday-Friday, in the afternoon.
В четверг и пятницу - днем.
Thursday afternoon.
В четверг, после полудня.
I confirmed solidity on Thursday, 3 : 30 that afternoon.
Я подтвердил прочность в четверг, 3 : 30 во второй половине дня.
Then I'll fly in Thursday, meet you in the afternoon.
Тогда я прилечу в четверг, встретимся днём.
ANPR cams clocked Thompson's BMW travelling north on Wednesday afternoon and south again on Thursday morning.
Камера хронометража засекла BMW Томпсона, по направлению на север в среду днем и снова на юг в четверг утром.
Middle of the afternoon on Thursday 7th...
Во второй половине дня в четверг седьмого...
Where were you during the afternoon of Thursday the 11th?
Где вы были в четверг днем 11-го числа?
Monday, Wednesday, Thursday, and Sunday afternoon.
Понедельник, вторник, четверг и воскресенье после обеда.
My mom had called me, um, that Thursday, November 3rd, that afternoon about Teresa and said that she had tried calling her and Teresa's inbox was full.
Моя мама позвонила мне Майк Хальбах, брат Терезы : — насчёт Терезы днём в тот четверг, 3 ноября, и сказала, что не может дозвониться, её голосовая почта была заполнена.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]