English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tipped

Tipped translate Russian

983 parallel translation
One of you tipped off the authorities in the UK.
Кто-то из вас настучал на них в британское правительство.
I probably would have figured it out myself if you hadn't tipped me off.
Наверное, я пришла бы к этому сама, если бы вы не подтолкнули меня.
Tipped me so liberal and all that, well I just can't leave without making a confession.
Щедрые чаевые и все такое и теперь я не могу уехать, не решив один вопрос.
I figured they'd try to pull something like this, so I tipped off the cops.
Я знал что они попытаются от меня избавиться, и я поделился своими опасениями с полицией.
She's tipped him off.
Она сдала нас.
Rubber-tipped.
Резиновый наконечник.
I tipped them off that he snatched you.
- Что? Я настучал им.
You tipped off Carter about the stage.
Ты сообщила Картеру о дилижансе.
And if this is not proof enough, she tipped me only 10 cents.
Если тебя это не убеждает, она дала мне на чай всего 10 центов.
Who tipped you off?
Кто снабдил тебя информацией?
That makes it an outfit that knew Amthor's methods... or an outfit tipped off by somebody close to him.
Это мог сделать тот, кто знает методы Амтора или тот, кому это посоветовал кто-то, близкий к Амтору.
You tipped the johns off.
Ты навел копов на нее.
- We were tipped off on the telephone.
- Нам сообщили по телефону.
They haven't because I tipped him off.
Потому что я сказал ему.
I was tipped off.
Ну же, рассказывай.
Not till I tell him this phoney GI tipped off the army.
Пока я не скажу ему, что этот липовый американец известил армию.
Someone tipped him off that his girl has been seeing an American officer.
Кто-то в Берлине сообщил ему, что его женщина встречается с американцем.
- My brother would have tipped you anyway.
Мой брат дал бы вам чаевые в любом случае.
Listen, I've been to the police. Fifty places, maybe, till they tipped me right.
Я ходил по участкам... 50 мест обошел, наверно, пока мне не подсказали.
The man I talked to must have tipped Rienzi.
Человек, с которым я разговаривал, должно быть, рассказал Ренци.
The trailer tipped over, took the car down the canyon after it.
Трейлер перевернулся и утащил машину за собой с горы.
- A silver tipped spruce?
- Серебристую ель?
Because someone tipped her off.
Потому что кто-то ей настучал.
Who could've tipped...?
Кто мог настучать? ...
Would it be bad manners to ask who tipped off the police at the market?
Они наверное и сообщили полиции, где меня найти.
Can't believe you were tipped, huh?
Нам всё известно.
I'll just pretend I got tipped.
Притворюсь, что мне заплатили.
I tipped the steward $ 5 to seat you here if you should come in.
Я дала стюарду 6 долларов, чтобы он посадил вас сюда, если вы придете.
Thérése must have tipped him ;
Наверняка Тереза настучала ему перед тем, как это произошло.
That old wino must have tipped them off.
Наверное, старый алкаш вызвал их сюда.
I can have her dance on hot coals, run the gauntlet of sharp-tipped swords...
Я могу заставить танцевать её на горячих углях, пройти сквозь строй остро-заточенных мечей...
I tipped the guard that day for tying a Rakhi on my hand.
Да, я недавно подкупил одного, чтобы он дал мне примерить Ракхи ( традиционный индийский амулет-браслет )
I'd like to know who was the lousy skunk that tipped off Raspy's kids about him?
Какая зараза хмыренку этому на Хмыря накапала?
Besides, they were tipped off. They knew we were coming, Briggs.
Кроме того, их предупредили, они знали, что мы едем, Бриггс.
Maybe so, but somebody tipped-off Palancio that we were coming.
Может быть, но кто-то предупредил Паланцио о нашем приезде.
the monsters tipped out by the coachload in front of the hideous monuments, the monsters in their Sunday best, the monster crowd.
уроды в праздничных нарядах, толпы уродов.
You get tipped, don't you?
- Вы получаете чаевые.
He was carrying bits of wood made into a bow and arrows tipped with pins.
Он нес с собой что-то похожее на деревянный арбалет и стрелы с наконечниками из гвоздей.
Tipped me $ 5.
Оставили мне на чай 5 баксов.
Maybe because he was tipped over.
Потому что лежал...
She's tipped the ambassador into a pit and thrown astrologers at him.
Она сбросила посла в яму и отправила туда же астролога.
Pierrot returned to Columbine on tipped toes goes the harlequin
У Пьеро свидание с Коломбиной, Арлекин должен исчезнуть.
I've heard Viktor Petelin is tipped on this position
я слышал Петелина Виктора прочат на это место
- Have water tipped over their heads.
- Или его бросят в воду.
We need to be free - You've tipped the scales, Pamela.
Мы хотим свободы и независимости.
I bet you've never had a milkshake tipped over your head before, neither...
Спорим, что молочный коктейль на голову вам тоже никогда не выливали.
Then this woman tipped a bowl of sugar and a bottle of lemonade over his typewriter.
Потом эта женщина перевернула сахарницу и бутылку лимонада на его пишущую машинку.
That's what finally tipped you, isn't it?
Ведь именно это стало толчком для вас, не так ли?
Because you tipped'em off, didn't you, Howard?
- Эй! В чём дело? - Потом что вы им сообщили, верно, Говард?
They tipped him the black spot.
Ему дали черную метку
He tipped you to a big cleanhead deal?
И он нашептал на большёе дело?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]