English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / To your mom

To your mom translate Russian

3,049 parallel translation
Okay, I talked to your mom at the party, and she and I are on the same page.
Ладно, я говорил с твоей мамой на вечеринке, И мы с ней одного мнения.
When was the last time you talked to your mom?
Когда в последний раз ты разговаривал со своей матерью?
Can we please just go back to your mom's house?
Давай вернёмся к твоей маме?
I, uh - - I was thinking, I wanted to reach out to your mom.
Я тут подумал, я хочу объясниться с твоей матерью.
What, so you're saying you'd lie to your mom?
Ты говоришь, что соврешь своей маме?
Truth be told, I was really waiting more as a courtesy to your mom.
Если честно, я ждал дольше лишь из уважения к твоей маме.
You been talking to your mom, haven't you?
Ты поговорила с мамой, не так ли?
- Have you talked to your mom?
- Ты говорила с матерью?
Come, we're going to your mom, now.
Пошли, мы идем к маме.
Hey, Clinton, looks like your mom and dad have a really nice retirement portfolio, too, but they, oh, no, are just about to make some really bad investments.
Эй, Клинтон, похоже, у твоих мамы и папы так же неплохая пенсия, но они, ой, нет, вот-вот сделают действительно неверное вложение.
But I want... I want you to behave for your mom.
Но я хочу, чтобы вы вели себя хорошо ради мамы.
Suddenly I realized this is very weird for me to call you from your mom's phone.
Странно. Я вдруг понял, что это очень странно звонить тебе с телефона твоей мамы.
Um, your mom wants you to come early for dinner.
Эм, твоя мама хочет, что бы ты пришел на ужин пораньше.
Alex, the real reason mom doesn't want to teach you to drive is because she doesn't want you getting your license.
Алекс, на самом деле мама не хочет учить тебя водить потому, что не хочет, чтобы ты получила права.
Your mom took him to some dude ranch.
Твоя мама повезла его на какое-то ранчо.
Hi. I was sorry to hear about your mom's death.
Меня очень огорчило известие о смерти твоей мамы.
You're teaching your son to fool around on his mom's grave?
Скачешь вместе с ребёнком на могиле его матери!
Because your mom wanted to talk to someone.
Потому что твоя мама хотела кое с кем поговорить.
You want to make a picture for your mom?
Хочешь нарисовать картинку для мамы?
I have a problem, and I think you can help me fix it, and in return, I can guarantee your mom a spot on the first dropship and for you a choice assignment when I get to the ground.
У меня проблема, и я полагаю, что ты можешь помочь мне с ней, и в благодарность, я гарантирую твоей маме местечко на первом челноке, а для тебя назначение по выбору, когда окажусь на Земле.
- Mom, you have to keep your eyes closed.
- Мама, ты не должна открывать глаза.
So, Ben, my mom told me your son goes to Stanford?
Бен, мама сказала, что твой сын учится в Стенфорде?
How am I supposed to know you live with your mom?
Откуда я знал, что ты живешь с мамой?
No, actually your mom asked me not to.
Нет, на самом деле мама просила меня этого не делать.
I'm on my way to a job interview and I need a pep talk from your mom.
Я сейчас иду на собеседование и хочу, чтоб твоя мама подбодрила меня.
Oh, you didn't tell me you were taking me to see your mom.
Ты не говорил, что мы идем к твоей маме.
Ha, you got issues with your mom, but you're very close to your brothers.
У тебя есть проблемы с мамой, но ты очень близок со своими братьями.
All your mom and I ever wanted was for you to have a family.
Твоя мама и я когда-то хотели для тебя семью.
You know, I've got to say... pretty generous of your mom to let us move in here like this.
Знаешь, это очень щедро, что твоя мама позволила нам тут жить.
He seems to really care about your mom, Olivia.
Похоже, что он действительно заботится о твоей маме, Оливия.
Weren't you the one that chased mom to the airport with five clips and your service weapon?
Не ты ли преследовал маму до аэропорта с пятью обоймами и служебным пистолетом?
V, to ask your mom to have an abortion without consulting me? Are you crazy?
Ви, ты просишь твою мать сделать аборт, не посоветовавшись со мной, ты с ума сошла?
Well, taking these photos of Albert and your mom and sending them to his ex-wife Ingrid- - that sounds like a happy family, right?
Сделать фото Альберта и твоей мамы и отправить их его бывшей жене Ингрид - прямо счастливая семейка, разве нет?
You would do anything to protect your mom.
Ты бы все сделал, чтобы защитить свою мать.
Fuck, I mean, Ev, I love you brother, but I'm not drunk enough to sleep in your mom's deathbed.
Черт, Эв Я тебя люблю, братиш, но я не настолько пьян, чтобы спать на смертном одре твоей матери.
Baby, I can't wait to meet your mom, but I kind of got to go on a little excursion with the boys right now.
Детка, я очень хочу встретиться с твой мамой, но прямо сейчас мы с ребятами кое-куда едем.
You see, kids, right from the moment I met your mom, I knew... I have to love this woman as much as I can for as long as I can, and I can never stop loving her, not even for a second.
Знаете, дети, с того момента, как я встретил вашу маму, я знал, что должен любить эту женщину так сильно как только я могу, так долго как я смогу, и я никогда не перестану её любить,
Did your dear mom ever mention to you how she used me back then?
Твоя дорогая мамочка когда-нибудь упоминала о том, как она использовала меня тогда?
Listen, I wanted you to know that I'm taking your mom out tonight.
Послушай... Хочу, чтобы ты знал. У нас с твоей мамой свидание вечером.
I know this is, like, absolutely nothing to do with me but I feel that someone here should be representing your mom's interest. - Why?
Я знаю, что это вообще не моё дело, но чувствую, что хоть кто-то здесь... должен быть на стороне твоей мамы.
Your mom warned me not to talk about your blackouts.
Твоя мама предупредила, чтобы я молчала о твоих отключках.
Your mom says that you want to be a doctor.
Твоя мама говорит, что ты хочешь стать врачом?
Mom, we got to go raid your closet because we need to find a classy purse.
Мам, мы пороемся в твоем шкафу, нам очень нужна классическая сумка.
I banged your mom to the rhythm of the thing.
Я трахнул твою маму под ритм этой херни.
But aren't you always saying she should stop trying to be your friend and act more like a mom?
Но ты же всегда говоришь, чтобы она перестала пытаться быть твоей подружкой и вела себя как мама?
Okay, uh, first of all, your mom and I want you to know that we both just love you guys so much.
В общем... Прежде всего, мы с мамой хотим сказать, что мы оба любим вас, ребята, очень-очень.
As long as your mom needs to stay here.
Пока маме надо будет оставатся здесь.
Okay... you think I'm gonna sit here and listen to you sing the praises of strawberry filling when we both know you've been a banana man since Mom baked you that monkey cake on your eighth birthday?
Ладно, думаешь, я буду сидеть и слушать как ты восхваляешь клубничную начинку, хотя мы оба знаем, что ты любишь банановую, после маминого торта на твой 8-ой день рождения? !
Your mom told me to be out by the morning.
Твоя мама сказала мне съехать утром.
And then my mom, the next day, decided to take me to see Dr. Wilkes for some shots, and your dad was covering for him.
И тогда моя мама, на следующий день, решила взять меня к доктору Уилксу за выстрелы, и твой отец прикрыл меня перед ним.
You got to tell your mom she won.
Ты должна сказать своей матери, что она выиграла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]