English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / To your success

To your success translate Russian

203 parallel translation
Let's drink to your success.
Выпьем за твои успехи.
To your success.
За твой успех, мой дорогой!
I'd offer to drink a bottle to your success, but, uh...
Хотел бы я предложить распить бутылочку за ваш успех, но...
The Queen drinks to your success, Hamlet!
За твой успех пьет королева, Гамлет.
cheers to your success, Senator
За Ваш успех, сенатор.
A toast to your success dear.
Тост за успех, дорогуша.
To your success!
- За твой триумф, сынок!
To your success, Mr Carter! - No denying it...
- За ваш успех, мистер Картер!
To your success, Andersen!
ЗА ТВОЙ УСПЕХ, АНДЕРСЕН
You'll leave early in the morning to your success.
Вы отправляетесь завтра утром. За ваш успех. За ваш успех
The key to your success is to trust your own God-given ability.
Ключ к успеху - это доверие к способностям, данным тебе Богом.
To your success as a model!
За твой успех в модельном бизнесе!
[Cough] SO, UH... BEING A LEATHER DADDY IS THE KEY TO YOUR SUCCESS?
Значит, то, что ты кожаный папочка – это и есть ключ к твоему успеху?
Loss of inhibition is crucial to your success tonight, okay?
Раскрепощение - ключ к твоему сегодняшнему успеху.
- To the success of your journey!
- За успех вашего путешествия!
For social success and marriage to someone who's really mad about her, with your blessing. She's got that now.
для большого успеха и замужества с тем кто без ума он нее с вашего благословения она уже получила его
I suppose you want to know if your concert will be a success.
Полагаю, вы хотите узнать, будет ли удачным ваш концерт?
The story of your success is an inspiration... ... to young people all over the world.
Но история вашего успеха воодушевит молодежь всего мира.
To celebrate your success, sir.
Отпраздновать ваш успех, сэр.
As far as I'm concerned, your success or failure means very little to me.
Насколько я могу судить, ваш успех или неудача мало повлияют на меня.
And if Your Excellency will permit me to give my opinion, we owe today's success mainly to the action of that battery and the heroic endurance of Captain Tushin and his company.
И ежели ваше сиятельство позволит мне высказать свое мнение, то успехом дня мы обязаны более всего действию зтой батареи и геройской стойкости капитана Тушина с его ротой.
The success has gone to your head.
Успех ударил тебе в голову.
We shall have to try out your scheme though I very much doubt of any sort of success that it might have.
Нам придется испытать вашу схему, хотя я очень сомневаюсь в успехе, который она может иметь.
and now, I need only remind you, that the key to our success, is in your hands.
А теперь, мне остаётся лишь напомнить, что ключ к нашему успеху, находится в Ваших руках.
I drink to your love and success.
Я выпью за вашу любовь и успех.
Your refusal to comply with my orders has endangered the entire success of this mission!
Ваш отказ следовать моим приказам ставит под угрозу успех этой миссии!
To what should we attribute your so rapid success?
С чем связан Ваш столь быстрый успех?
I conceived this project, I fought for government backing, and I shall carry it through to success in spite of all your efforts to stop me.
Я задумал этот проект, я боролся за поддержку государства, и я доведу его до успеха несмотря на ваши попытки остановить меня.
Do you owe your entire success to your vocal capabilities?
Весь Ваш успех зависит от Ваших вокальных возможностей?
With a coffee pack in one hand and your sales list in the other I want you to be one long line of shining success.
С пачкой кофе в одной руке, и списком заказов в другой, я хочу, чтобы вы стали одной длинной линией блестящего успеха.
I am sure we shall enjoy our exploration together and you know that any success in the fields of academe would bring great pleasure to your mother.
Уверен, мы должны проводить исследования совместно. И вы знаете, что любой ваш успех на академической ниве доставит удовольствие вашей матери.
Well, looking at you, Mrs. Bland... I have no doubt in my mind that you would be a success at anything you put your hand to.
Ну, глядя на вас, миссис Блэнд, у меня нет никаких сомнений что вы имели бы успех во всём, за что бы ни взялись.
- Dear friends, let me raise my glass to Charming Tania To her luck and your common success And certainly to the useful, interesting And I should sincerely say Intellectual game by the name "Sportloto". ... I've got an expromt Play, dear friends, in "Sportloto", nobody should condemn you for that And I raise my glass to your next winning...
- Дорогие друзья, позвольте мне поднять этот бокал За очаровательную Таню За её удачу, и за ваш общий успех И конечно же за нужную, интересную И я не побоюсь сказать Интеллектуальную игру под названием "Спортлото" У меня родился экспромт Играйте, дорогие люди, в спортлото, за это не осудит вас никто И лично я бокал свой поднимаю Чтоб выиграли вы...
Cheers, here's to success of your project.
Выпьем, за ваш успех
Your friends seemed to enjoy it, I thought it was a great success.
Ваши друзья в восторге, Думаю, был большой успех.
But a mother always dreams for her child... to have the success your daughter has.
Но мать всегда мечтает, чтобы ее ребенок... имел успех, как у вашей дочери.
You're confident in your mission, your energy's boundless, you're highly motivated to success.
Вы уверены в своей миссии, Ваша энергия безгранична, да Вы просто обречены на успех.
Well, if you had read your industry breakdown... you would see that our success in the action figure area... has climbed from 27 % to 45 % in the last two years.
Ну, если бы прочитали техническую раскладку, вы бы увидели, что наш успех в сфере экшн-фигур... за последние два года вырос с 27 % до 45 %..
- Ildo, now I'm going to appoint you the gay nigger Ambassador of the planet Earth in the first degree. - and on behalf of the entire crew I offer you my heartiest congratulations for success in your new position.
Д. Ильдо, Вы вступаете в должность посла ниггеров-геев на планете Земля первого градуса и от имени всего экипажа я хотел бы сердечно поздравить Вас и пожелать успеха в новой должности.
Your pureness is the sacrifice that you must fulfil to succeed. Your success depends on it.
Твоя чистота - это жертва, которую ты должна принести ради своего успеха.
I did everything in my power to separate my friend from your sister and I rejoice in my success.
Я сделал все, что в моих силах, чтобы разлучить моего друга с вашей сестрой, и я доволен своим успехом.
"Whisper your way to success."
"Шепот - твой путь к успеху."
Don't let my success go to your head, bitch!
Пусть мой успех не кружит тебе голову, сука!
Glad to see success hasn't gone to your head too much, kid.
Я рад, что успех не слишком уж вскружил тебе голову, парень.
To celebrate your success last night, bitch.
- Так чтобы отметить вчерашний театральный успех, дура.
in any case, my mission is a success, my in laws find me extraordinary... you'll excuse me to your parents.
В любом случае, моя миссия имела успех, меня нашли экстраординарным... Извинись за меня перед твоими родителями
Just because the dregs of society go to your prom does not make it a success.
Только то, что отбросы общества идут на ваш бал, не делает это удачным делом.
Congratulation to all for your success in first election!
Поздравляем всех вас с прохождением первого отбора.
At least your daughter doesn't have to latch on to a man for success.
- Но вашей дочери хоть не надо виснуть на успешном парне.
I'm finally a success, and I wanted to come back and rub your face in it.
Я наконец-то добилась успеха и пришла ткнуть тебя в это носом.
LIKE ZEPHYR LOOKS AFTER RAGE. YOU KNOW, IF YOU WANT YOUR COMIC BOOK TO BE A SUCCESS,
Знаешь, если хочешь, чтобы твой комикс имел успех, ты должен отодвинуть в сторону личные чувства.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]