English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Today show

Today show translate Russian

600 parallel translation
Jerry's gonna be on the Today show on Friday.
В пятницу Джерри будет в программе "Сегодня".
You said that you would agree to wear the puffy shirt on the Today show.
Ты сказал, что согласен надеть рубашку на шоу "Сегодня".
But "Oprah," Barbara, "The Today Show..." "... Hard Copy, " book the works.
Но Опра, Барбара, "Сегодня вечером" они все это купят.
Today of all days, when I wanted to show you the harbor...
- А я xотел сегодня показать тебе порт.
Joseph, now show him what happened today. Yes, sir.
Иосиф, покажи ему сегодняшний день.
If the Califanos don't show today, there'll be hell to pay!
Если Калифано не даст мне ответ вечером, я из него котлету сделаю!
Today, he says farewell to us, and we have the opportunity to pay our tribute to our leader, and show gratitude to the man who has ruled us so wisely.
Сегодня он скажем нам "прощай", и у нас есть возможность отдать дань уважения нашему отбывающему лидеру, и выказать благодарность человеку, который управлял нами так мудро.
That damn girl didn't show up today and I have to do it all myself.
Другая дурочка не пришла и мне приходиться делать все самой.
You are a public danger! Today you crippled a man and this is only a show.
Вы опасны для народа - был всего лишь парад.
Well, Mr. Pig, what are you gonna show us today?
Итак, мистер Свин, чем порадуете нас сегодня?
You've got a show today.
Пока! Сегодня у тебя есть шоу.
Starting today I'll show you where you can appear.
Начиная с сегодня я покажу вам где вы можете оказаться.
But today you almost disrupted the show in which I have invested a lot of money.
Но сегодня ты чуть не сорвал представление, в которое я вложил кучу денег.
They've put on quite a show for us today, haven't they, friends?
[Ведущий по радио] Итак, сегодня отличное шоу. Не так ли, друзья?
Events like today's show are in consequence a torment to me.
Вследствие этого такие дни, как был сегодняшний, для меня мучительны.
Our future ex-tape editor spilled a bottle of celery tonic all over the second reel of the show airing today.
Наш будущий бывший монтажер пролил бутылку тоника на пленку той серии, которая должна быть в эфире сегодня.
Today he has come back to our country... to photograph the children of the Socialist Republic of Vietnam... and to show our friend on other countries... the new face of ourjov and happiness
Сегодня он вернулся в нашу страну... чтобы фотографировать детей Социалистической Республики Вьетнам... и чтобы показать нашим друзьям в других странах... новое лицо нашей радости и счастья
Alice Cavender didn't come home last night and she didn't show up at school today.
Алиса Кавендер не пришла домой прошлой ночью... и не появлялась в школе сегодня.
They did not show themselves today at all.
Они вообще сегодня не показываются.
It is a rarity in today's cinema to find such moments of truth. For people are objects to show themselves as they really are.
Такие моменты истины, когда раскрывается суть людей и вещей, крайне редко встречаются в современном кинематографе.
today we have a fashion show, and i think it's gonna be something you'll just love.
сегодня у нас массовое шоу и я уверен, это то, что вы любите.
Hey, we got a great show coming your way today.
Эй, сегодня грядет большое событие.
He didn't show up for work today either.
На работе он тоже не появлялся.
All right, Good Guys, that's our "Good Guy Show" for today... but don't go away... because we've got a very important Good Guy message... just for you.
Итак, мoлoдцы, этo былo наше "Шoу Мoлoдца" нo не yхoдите... пoтoму чтo y наc еcть oчень важнoе cooбщение oт Мoлoдца... cпециальнo для вас.
Sometime today, old Biff will show up to give young Biff the Almanac.
В какой.то момент сегодня должен появиться старый Бифф с Альманахом.
And as the camera... what's the matter? The audience at the tv talk-back show are excited about today's program.
Аудитория с нетерпением ждет новую программу.
Where his show had been condemned by parents and educators alike... as simpleminded TV mayhem, this new Krusty devoted a small portion of every show... to stamping out illiteracy in today's anything-for-a-thrill youth.
Там, где его шоу порицалось и осуждалось родителями, учителями... создавало вспышки ссор на телестудиях, новый Красти тут же менялся и в своих шоу... поддерживал детскую неграмотность.
Well, kids, that's our show for today.
Дети, наше шоу подходит к концу.
Today's show promises to be a marvelous celebration of the human spirit.
Сегодня шоу обещает быть прекрасным праздником человеческого духа.
We had the coolest show and tell today.
Сегодня у нас было лучшее шоу.
Yeah, yeah, yeah. Hi, kids. Today's show's going to be... the funniest, side-splittingest cavalcade of- -
Сегодняшнее шоу Будет самым забавным с кавалькадой номеров- -
What kind of a show are you guys putting'on here today?
Какой показ Вы парни, надевающие здесь сегодня?
Boiling as I was, I thought, "maybe... not today but tomorrow" "no, the day after tomorrow, he might show up with a mind-blowing trick."
Гневался, а сам думал : может, не сегодня, то завтра или послезавтра он сделает нечто этакое.
We've arranged with Robert to do a photo shoot today... which will appear in''Leg Show''magazine.
Сегодня у нас фотосессия с Робертом которую мы опубликуем в "Шоу Ножек"
He got a fish bone stuck in his throat last night, was rushed to casualty, and they've asked us to take his Gold Show today.
Вчера вечером он подавился косточкой от рыбы и загремел в травматологию, теперь они просят нас провести сегодня его "Золотое шоу".
Today is just another dog and pony show.
Сегодня у нас просто еще одна презентация.
On today's Nina Bedford Show we're talking to Dr. Chris Cooper... the inventor of the new wonder drug Gleemonex.
Сегодня на Шоу Нины Бедфорт Доктор Купер... разработчик нового чудесного лекарства Глимонекс.
And that is the capability we will show you here today.
И как раз эти возможности мы сегодня хотим вам продемонстрировать.
- Is your show on today? - Yeah.
Твое шоу сегодня?
With the stunning revelation today of evidence purporting to show that the death of President Santiago was not an accident but an assassination planned from within... "... and that then "-" Vice President Clark " was involved in this alleged conspiracy the evidence is undergoing tests designed to determine its authenticity.
- Ошеломляющим событием стало сегодня известие об уликах, которые должны доказать, что смерть президента Сантьяго была не случайностью, а убийством, спланированным изнутри, и также то, что бывший вице - президент Кларк был вовлечён в предполагаемый заговор.
I got Reggie MacLemore on my show today.
Сегодня у меня Реджи МакЛемор.
- He was on Bulldog's show today.
- Сегодня он приходил к Бульдогу на шоу.
I got one of those Sonics cheerleaders coming on my show today, and she really wants to see you.
Сегодня одна девчонка из группы поддержки Соников придёт ко мне на шоу и она очень хочет с тобой познакомиться.
Oh, I was gonna tell you your show today just broke the snooze-o-meter, but now I wanna hear about you greasing Gil's cookie sheet.
О, я собирался сказать тебе, что твое шоу сегодня просто-таки побило идиотометр, а теперь я хочу послушать о тебе, смазывающим печеньки Джил
My agent wants to know why I didn't show up at my audition today my first good one in weeks.
Моя агентша хочет знать, почему я не появился на сегодняшнем прослушивании, первом за эту неделю.
Willy didn't show for work today.
Сегодня он не явился на работу.
I'll have to carry you soon... My father would kill me if he'd seen us now... You're forty live today, and I didn't show up at your birthday!
Мне скоро придется тебя нести... если б сейчас нас увидел... а я даже не показался в его день рождения!
Seriously, I heard the show today.
Серьезно, я слушала передачу сегодня.
He was kind enough to show me some of his work today.
Он даже соблагоизволил показать мне некоторые из своих картин.
We have a show here today. - No kidding?
Мы сегодня здесь выступаем
After a day like today all I need is for that idiot Jnsson from Lund to show his face.
После такого дня, не хватает только чтобы всплыл этот идиот Йонссон из Лунда.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com