English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tomorrow's the

Tomorrow's the translate Russian

2,092 parallel translation
Tomorrow I am calling "Women's Day" magazine and exposing the whole conspiracy!
Завтра я позвоню в журнал "Женский день" и расскажу им всю правду
There's an investor recruitment party tomorrow at the house.
Завтра в доме вечеринка по привлечению инвесторов.
I know it's all gonna work out perfectly at the stables tomorrow.
Я знаю, что все пройдет идеально завтра в конюшне.
Then have you found out the place of tomorrow's meeting yet?
Ты уже знаешь место встречи?
Donna, can you send Kristina my calendar, get her set up with everything that she needs, and get her directions to the S.E.I.U. meeting tomorrow?
Донна, отправишь Кристине мое расписание, обеспечь её всем необходимым, и дай указания к завтрашней встрече с профсоюзом.
The kimbap that you need for tomorrow's outing, I'll make that for you too. I'll make it really delicious for you.
Тебе завтра на пикник идти, я приготовлю кимбап.
You will all agree that it's best if things go smoothly. Early tomorrow Mr Boutonnier will accompany me to the bank so that I can do my Christmas shopping.
Я бы хотел, чтобы никто не пострадал и чтобы утром г-н Бутонье отвез меня в банк, в котором меня ждет немалый подарок.
It's something necessary for the princess tomorrow.
Нужно подготовиться к лекции для Её Высочества.
The front page of tomorrow's newspaper will feature,
На первой полосе завтрашней газеты будет :
Thought I'd just tick this one off the list. - Not have to come back tomorrow. - What's this about?
И просто.... хочу на сегодня закончить с вашей, иначе придется возвращаться завтра.
Tomorrow's the last day.
Завтра последний день.
I mean, the boat's not coming in for, like, I don't know, tomorrow.
Корабль завтра приходит в порт. Только завтра.
With bad weather set to hamper tomorrow's search, the hope of finding the missing fishermen alive, has grown bleaker by the hour.
При плохой погоде, затрудняющей поиски, надежда найти пропавших рыбаков живыми угасает с каждым часом.
Hannah, that guy from the Lancaster's coming tomorrow morning, so why don't you take the mafroom downstairs and make some sort of a nice display?
Ханна, человек из Ланкастера придет завтра утром, так почему бы тебе не взять мафрумы и не разложить их красиво к его приходу?
She's always telling us she doesn't want the jam and cream doughnuts too, then she shovels'em down like there's no tomorrow.
Она тоже всегда говорит что не хочет пончик с джемом и сливками, а потом уминает их как в последний раз.
Tomorrow will be a great day for the Alvarez family. It's a pleasure to share it with all of you.
Завтрашний день станет знаменательным для семьи Альваресов, и я рад буду разделить его со всеми вами.
Here's the deal, I want you to meet me tomorrow morning at 8 : 00.
Значит так, жду тебя завтра к 8 утра.
Tomorrow I will leave the old man's.
Завтра я иду домой к папочке.
The first nine racers across that finish line will represent Sugar Rush as tomorrow's avatars!
Девять гонщиков, которые первыми достигли финиша, представят "Сладкий форсаж" в качестве завтрашних аватаров! Гонка!
Oh, and don't forget... tomorrow's the day we kill the president.
ќ, и не забудь, завтра бы будем убивать президента.
There's a chance we could make it up before the polls open tomorrow.
Мы еще можем наверстать упущенное.
Tomorrow morning, Squire Trelawney will be leading an expedition to the inland of the island to proceed with his business. The boy's mother runs the inn alone.
Завтра утром, джентльмены,
Yeah, she's going for the ultrasound tomorrow, but three of those piss stick things...
Завтра пойдёт на yзи, но три этих тестовых палочки подряд... Да, да, такие ссальные палки.
... the rest are in good shape. OK let's talk tomorrow.
Хорошо, поговорим завтра.
The sun's leavin'here, it'll be back tomorrow.
Здесь солнце заходит... и вернётся оно завтра.
Tell your son the bill is overdue and they'll cut off the lights, so he's gotta go pay right now, not tomorrow.
Скажи своему сыну, что счет уже просрочен и они отключат свет, так что он должен заплатить немедленно, а не завтра.
She's my sponsor, the one that's been helping me, can we celebrate tomorrow night?
Она мой куратор, она помогает мне. Можем отпраздновать завтра?
Look, it's going to be in the papers tomorrow.
Завтра это появится в газетах.
Conflict starts over there, capital will flee the region like there's no tomorrow and this is where it will come.
За границей начнется конфликт, капиталы будут срочно спасаться в регионах, и тогда это случится.
You can relay the Holy Father's message in its fullness tomorrow.
Вы сможете изложить послание Святого Отца целиком и полностью завтра.
Because there's still a chance that you might be alive tomorrow, and if that's the case and you kill me now, you'll have used up all of your revenge, wasted it.
Потому что есть шанс того, что ты возможно будешь все еще жива завтра Но если дело в этом, и ты убьешь меня сейчас, Ты растратишь всю свою месть.
So I don't know if all the decorations have given it away but tomorrow's the big Sweetie Pie Dance -
Возможно, декорации уже это выдали, но завтра Танцы Влюблённых, и...
So, tomorrow, at Sue's insistence, I will be teaching a Master class in acting for anyone who's interested in becoming successful in the business like me.
Итак, завтра по просьбе Сью я покажу вам мастер-класс по актерскому мастерству для тех, кто хочет стать таким же успешным в бизнесе, как я.
Tomorrow is expected to be a defining moment for the grant administration, as tenth Circuit Chief Justice Patrick Keating is considered the front-runner to be named as the president's first supreme court judicial nominee.
Завтра ожидается решающий момент, для верховной администрации, главный судья десятого округа Патрик Китинг считается наиболее вероятным кандидатом на пост главы Верховного суда по рекомендации президента.
Mr. Finch and Mr. Wright, hand over that client list by noon tomorrow, and, Mr. Rosen, that woman's bail is coming do to something that wouldn't make Donald trump feel extravagant, and let's all get back to making the world a better place.
Мистер Финч и мистер Райт, передайте список клиентов завтра к полудню, и мистер Росен, постарайтесь, чтобы сумма залога за эту женщину не заставила Дональда Трампа почувствовать себя расточительным, и давайте все вернёмся к тому, чтобы делать мир лучше.
Your boy Kiyong's got a news crew showing up at 2 : 30 tomorrow for the 5 : 00 news and an 800-word human interest story in the D, C, Weekly, which comes out Thursday.
Молодой потомок Киенга завтра в 14.30 даст интервью для пятичасовых новостей, а трогательная статья из 800 слов появится в "D.C. Weekly" в четверг.
And to prove it, I'm gonna nick one of the Queen's hairs during her visit tomorrow.
И чтобы доказать это, я срежу прядь волос Королевы во время её завтрашнего визита.
The presentation's tomorrow, isn't it?
Презентация назначена на завтра, не так ли?
We should rush a copy of this to the paper so they can get it in tomorrow's edition. Maybe we could bring it over there in a horse and buggy.
Мы должны поспешить отправить копию, чтобы они успели опубликовать ее в завтрашнем выпуске.
The Buffs'colours on the altar of St Peter's tomorrow morning.
Завтра утром алтарь в соборе Святого Петра будет в цветах Восточно-Кентского Королевского Пехотного Полка.
What's the line on Frank Haywood tomorrow?
Какие завтрашние ставки на Фрэнка Хэйвуда?
'Cause the meeting's tomorrow.
Просто встреча будет завтра.
My husband's been out of town, but I have some money now, and I can make the minimum payment tomorrow.
Моего мужа небыло в городе Но у меня есть, немного деенег сейчас Я смогу совершить минимальный платеж завтра
There's a National Health clinic at the Parish Hall tomorrow, if I still feel out of sorts by then, I'll pop in.
Завтра работает государственная клиника при церкви, если я буду неважно себя чувствовать, пойду туда.
What's wrong? Is it the full moon tomorrow night?
Что не так?
Karen's actually having the baby tomorrow.
Карен будет рожать ребенка завтра вообще-то.
I'll show thee some attires, and have thy counsel which is the best to furnish me tomorrow. She's limed, I warrant you.
посмотрим платья ; ты мне дашь совет - в какое лучше завтра нарядиться.
The DJ who's playing tomorrow is in the house.
Диджеи, которая будет здесь завтра играть.
You really shouldn't go out there. Well, the storm's coming tomorrow. And if I wait, she could be lost forever.
Шторм будет завтра, а если я буду медлить, она может потеряться навсегда и остаться совершенно одна.
I'm going to Gayle's house to watch a movie, and it's only a half a block from the Alibi, which means tomorrow I'll make it there.
Я иду к Гейл домой смотреть фильм, и он в половине квартала от бара Алиби, а это означает, что завтра я доберусь туда.
It's a big one, and tomorrow night's the qualifiers.
Очень серьезное, а завтра вечером отборочные. Я...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]