English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tonight's

Tonight's translate Russian

8,797 parallel translation
- Tonight, it's my turn to have the nightmares.
- Сегодня мне будут сниться кошмары.
Anyway, Halloween is about a lot of things, but tonight, it's about not letting your fears get to you.
Короче, Хэлоуин отмечают по многим причинам, но сегодня мы отмечаем то, чтобы наши страхи перестали нас преследовать.
Murder, mystery, the macabre... tonight's honoree has mastered them all.
Убийство, загадка, мрачность... сегодня вечером мы чествуем мастера во всем этом.
Let's just say I have a mid-term presentation for the dean tonight and nothing to play.
Скажем так : сегодня вечером у меня предварительное прослушивание у декана, а мне нечего играть.
Tonight? That's a date.
Это будет свидание.
If he dies tonight, there are things she needs to tell him - perhaps, things she's never said.
Если он сегодня умрёт, ей надо многое ему сказать, возможно то, что она никогда не говорила.
Honey, I have will's trumpet recital tonight.
Дорогая, Уилл сегодня вечером играет на трубе.
She's coming in tonight, right?
Она же сегодня возвращается?
So, what time's the thing tonight?
Во сколько встречаем?
We haven't seen Booth in a while, so, I wanted to brew him a really nice IPA for tonight's dinner.
Мы долго не видели Бута, и я хотел сварить ему отличное пиво для сегодняшнего ужина.
It's hard to imagine anyone hotter than Juliette Barnes anywhere in entertainment tonight.
Трудно даже представить, что сегодня кто-то может выглядеть более потрясающе, чем Джулиетт Барнс.
But then part of me's like, "All right, later tonight, I want to get some pasta."
Но с другой стороны, типа "Ладно, я сегодня хотел спагетти похавать".
We want some meat at tonight's dinner.
На ужин нужно мясо.
This band that I work with is playing Fallon tonight, but their drummer just did some mushrooms and he thinks he's a dinosaur and won't go onstage.
Группа, с которой я работаю выступает сегодня у Фэллона, но барабанщик наелся грибов и решил, что он динозавр, и не хочет выступать.
Fine, then the other option is, you stay here with me, and then we go to tonight's show.
Тогда можешь остаться со мной, и пойдём на вечернее шоу.
Hey, you know who I heard's playing later tonight?
Эй, знаешь, кого я сегодня слушал?
Your niece's recital thing was tonight, right?
У твоей племянницы концерт, да?
Mark's flying out to LA tonight, so text me later.
Марк улетает в Лос Анжелес, напиши мне.
He's having Ari and I over tonight to discuss compensation.
Сегодня вечером будем обсуждать компенсацию.
And as the sellout crowd takes the field for the greatest fireworks display on the West Coast, let's relive one last time that amazing walk-off grand slam. I tell you, folks, if there was only one night to be in stadium this season, maybe in this decade, maybe this century, tonight was it.
И сейчас толпа выходит на поле, чтобы увидеть крупнейший салют на Западном побережье давайте переживём это ещё раз это замечательное завершение игры люди, это же только одна такая ночь на стадионе в этом сезоне, а может, в этом десятилетии, может, в этом веке
I want you to come to my brother's fight tonight.
Я хочу что бы ты пришла сегодня на бой.
She's coming to the fight tonight.
Она придет сегодня на бой.
I want to go to nate's fight tonight.
Я хочу пойти сегодня на бой.
There's been a slight change of plans about tonight, So, call me.
Планы немного поменялись так что перезвони.
That's why she came tonight.
Вот почему она пришла сегодня.
How's Paul doing tonight?
Что Пол делает сегодня вечером?
Okay, tonight's call to arms is really about each and every one of us and our dreams.
Итак, сегодняшняя повестка дня действительно касается каждого из нас и наших мечтаний.
( Jenna ) The secret to being a great host to Tamara's party tonight was that everything was a secret.
Секрет того, как стать идеальным устроителем вечеринки для Тамары, был в том, что всё должно было быть в секрете.
It's a slippery slope for me tonight.
Сегодня особенно опасно правдой разбрасываться.
What's the purpose of this visit tonight?
Какова цель столь позднего визита?
It's not like you've really been here tonight anyway, so go get him.
Ты все равно не здесь был головой, так что иди.
Which you are not gonna wear tonight because it's in public, and I need to focus.
Который ты не наденешь сегодня, потому что мы на публике, и я не должен отвлекаться.
Okay, right now let's not let it ruin tonight.
Ладно, но давай не будем сейчас этим портить вечер.
And she's sending us pictures tonight.
Она вышлет фотографии вечером.
Luke's gonna debut our song tonight in Atlanta.
Люк сегодня выступает с моей песней в Атланте.
Okay, well, if you think that's cool, then we have much bigger problems than you getting up on that stage tonight.
Ну, хорошо, если уж ты думаешь что это все круто, то у нас с тобой проблемы гораздо серьёзнее, чем просто твое сегодняшнее выступление на сцене.
If all goes well, then tonight's event on the rooftop - should be a victory celebration. - Mm.
Если всё пройдёт отлично, то сегодняшнее мероприятие на крыше станет празднованием нашей победы.
The owner of the Landslide's having a get-together tonight in Beverly's honor.
Владелец "Оползня" устраивает сегодня прощальную вечеринку в честь Беверли.
Oh, it's just for tonight.
Это только на эту ночь.
♪ Nothing tonight's gonna come between us ♪
♪ Сегодня ничто не встанет между нами ♪
No, let's leave "It's on Tonight" where it is, in the encore.
Нет, давайте оставим "Сегодня вечером" там, где было, на бис.
It's the most authentic, and all I can say is everybody can download the album tonight and hear for themselves.
Самое искреннее из его музыки, так что я хочу посоветовать всем скачать сегодня его альбом и послушать самим!
It's gonna be great tonight.
Сегодня будет незабываемый вечер.
I would love that, but, um, a friend of mine's opening up his bar tonight.
Я бы с удовольствием, но мой друг сегодня открывает свой бар.
Well, she's got a date tonight with somebody that she actually likes, and I'm stuck here, sitting on my hands, waiting to see whether or not she's gonna take me out of the bedstand when she gets back.
Сегодня у нее свидание, с тем, кто ей действительно нравится, а я сижу здесь сложа руки, и все равно жду, позовет ли она меня к себе, когда вернется.
Find out who she's going on a date with tonight and take them out.
Узнай, с кем она идет сегодня на свидание, и избавься от него.
My boyfriend's meeting me here tonight.
Встречаюсь здесь сегодня со своим парнем.
But he's still the C.E.O. tonight, right?
Но он пока что гендиректор, верно?
Well, someone's packing their bags tonight.
Сегодня кто-то поедет домой.
Maybe tonight's not the night.
Может, сегодня не подходящая ночь.
Another agent used Alex Parrish's badge to gain entry into the New York Field Office tonight.
Этой ночью другой агент воспользовался удостоверением агента Пэрриш, чтобы получить доступ в Нью-Йоркский офис.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]