English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Too risky

Too risky translate Russian

590 parallel translation
I mean, it's too risky, too dangerous.
Слишком рискованно, слишком опасно.
For my part, I'd like to see her part away, but it's too risky.
Лично я бы предпочел, чтобы она уехала, но это слишком рискованно.
You shouldn't have come, it's too risky.
Вы не должны были приходить, слишком рисковано.
We can't go through RipaIta Nuova, it's too risky...
Сейчас мы не можем проехать через Рипальта Нуову...
No, that would've been too risky with the way people talk.
Нет, это было бы слишком рискованно. Вы знаете, как люди болтают.
It's too risky.
Это слишком рискованно.
- Go 20,000 above. - But that's too risky!
Иди, поднимай на 20000.
It's too risky.
Слишком рискованно.
It's far too risky.
Это слишком рискованно.
Another death from here would be too risky.
Да, еще одна смерть здесь, это будет слишком рисковано.
I'm tired of being responsible for 203 lives, and I'm tired of deciding which mission is too risky and which isn't, and who's going on the landing party and who doesn't.
Я устал отвечать за 203 жизни. Я устал решать, какое задание имеет риск, а какое - нет. Устал решать, кто идет в разведку, а кто остается.
It was too risky.
Это было слишком рискованно,
I'm not using full power. It's too risky.
Я не буду использовать полную мощность, это слишком рискованно.
They're letting him win. - Too risky.
Риск слишком велик.
- I'm a punch short, but it's too risky.
- Я бы вам навешал, но не хочу.
Keep your hands off my head, anyway, it's too risky
Держи свои руки подальше от моей головы. Это опасно.
Too risky in the middle of the night.
Слишком опасно вот так посреди ночи....
- The method was deemed too risky.
Этот метод был запрещён как слишком опасный.
Too risky! Good idea is in the bathroom.
Лучше всего после ванной
- Too risky.
- Слишком рискованно.
I'm tired of deciding which mission is too risky and which isn't, and who's going on the landing party and who doesn't.
Устал решать, какое задание слишком рискованное, а какое - нет, кому высаживаться, а кому - нет, кому жить,
Too risky, if you ask me.
Слишком рискованно, если вам интересно мое мнение.
Couples who only comment on the dishes. Too risky.
Супруги, которым нечего сказать друг другу,..
Too risky. And there's a zero missing.
Слишком много риска и не хватает одного нуля!
It's too risky to go to my apartment or to the job.
Мне не стоит появляться дома и на работе.
It's too risky for you to stay here.
И это слишком опасно, чтобы оставаться здесь.
'Cause it's too risky here.
Потому что здесь неудобно? Вы в городе встречаетесь?
It was too risky.
Это было слишком рискованно.
Like all your proposals : too progressive, too risky and too costly in the short run.
Как и все твои предложения : слишком прогресивны, слишком рискованный и чрезвычайно дорогой.
It's just too risky.
Слишком рискованно.
- No, it's too risky. - What?
- Нет, это слишком рискованно.
Headquarters thinks our plan's too risky.
В штаб-квартире Звездного Флота считают, что наш план слишком рискованный.
It's too risky!
Это опасно.
- No, it is too risky.
Нет, слишком рискованно.
It's too risky.
Это слишком опасно.
- No, too risky.
- Нет, слишком рискованно.
It's too risky.
- Рискованно.
Too risky!
Слишком рискованно!
A five-day trip back into the heart of Borg territory- - it's too risky.
Пятидневная поездка назад в сердце борговской территории - это слишком опасно.
You would have had to carry on normally without giving yourself away... - Even though you knew she was a mass murderer... - Which I also thought was too risky.
Потому что тебе пришлось бы притворяться, что ничего не произошло, несмотря на то, что тебе было известно, что она серийный убийца, а это мне тоже показалось довольно рискованным.
I'm afraid we won't be doing any more, it's far too risky... and this live TV show will do more for these two acts in five minutes, than your bunch of Northern Scallys can do in months.
Боюсь, больше мы так делать не будем, очень уж рискованно... Да и это телешоу двумя пятиминутными выступлениями даст больше, чем все твои обормоты на Севере сделают за месяцы.
This is way too risky for me.
Этот путь слишком опасен для меня.
This is too risky, We should have just blackmailed your father.
У меня не лежит душа к этому делу. Слишком большой риск, мы больше получим, шантажируя твоего отца-прокурора.
It was too risky a calculation.
Это было слишком рискованно.
Is that too risky for the general population?
Это что, слишком опасно для населения в целом?
No, I'm afraid not, it's too risky.
Слишком рискованно.
- No, I'm too risky!
- Здесь.
Too risky.
Слишком рискованно.
I know it's a little risky... and it's going to be a lot of hard work... but it's going to be a lot of fun too.
Я знаю, что это рискованно, и придется много работать но это же будет здорово.
No, too risky.
Нет.
Me too, but it's less risky.
Я тоже, но это не так рискованно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]