English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Townie

Townie translate Russian

84 parallel translation
Bringing your horrible townie aggression to our lovely rural paradise!
Ты приносишь свою ужасную городскую агрессию в наш милый деревенский рай!
No more looking down on the townie.
Я больше не презираемый городской.
A townie?
Городской, да?
or a townie.
или же вообще был горожанином.
Oh, my God, it was some townie.
ќ господи, это был какой-то тип из города.
- She's a townie, isn't she?
- Она же из города? - Да, и что?
- She's a townie, right?
- Так она живет в городе? - Ну да, и что не так?
Try catching garbage in your head and raising six kids, you dumb townie.
Попробуй ловить башкой мусор и взрастить шестерых детей, баран ты городской!
You, townie scumbag!
Ты, гнида городская!
And Mike, you spit out Timmy! Over the next several months, I developed a relationship with a seemingly nice, young townie, named Derek.
К несчастью, я полностью потеряла память и не знала, кто я такая.
Stupid townie!
- Глупый горожанин.
That's it, townie! Run! Run back to your town!
Беги, глупец, назад в свой неуниверситетский городок.
Townie party?
Городская вечеринка?
"Bless me, father, I cheated on my french test.", or, "Bless me, father, I did whippits with a hot townie."
"Благослови меня, отче, я списала на зачёте по французскому." или : "Благослови меня, отче, я спал с городской девушкой."
A year ago they found a townie kid dead in the woods.
Да ладно вам, ребята. - Разве вы уже не слишком взрослые, чтобы верить в подобное?
And then, rubbing a townie in Frannie's face.
А потом привез свою любовницу прямо Фрэнни под нос.
Or townie?
или местная?
So because you want to relive your youth, instead of getting a barrel of popcorn and eating it while we stare at Viggo Something-son's ass, I've gotta go get drinks with you and your stupid, slaggy, townie friend?
Значит, из-за того, что ты хочешь вспомнить молодость, вместо того, чтобы съесть ведерко попкорна, пока мы будем пялится на задницу какого-нибудь Вигго, я должна буду напиваться с тобой и твоей тупой подружкой прошмандовкой?
She's a slaggy, dumb-ass townie.
Она клуша, не следящая за временем.
Are you a townie?
Жила здесь раньше?
I think I felt a bit gloomy about the concrete jungle and everything, which is ridiculous, cos I'm a townie.
Думаю, что я чувствовал некоторое уныние по поводу бетонных джунглей и тому подобном что просто смешно, потому что я горожанин.
This townie isn't bothering you, right?
Этот выскочка вас не беспокоит?
Did he sleep with a townie?
Он переспал с кем-то из местных?
I'd be all, "gimme back my clothes, you sexy townie ho!"
Я бы начал "дай-ка мне мои одежки, ты сексуальный чувак из универа"!
I left out the "townie ho" part, because I feel like you're being nice to me, even though you are doing it in a scary, threatening way.
Я пропустил часть с "универом" потому что я чувствую, что ты милая, даже евсли ты делаешь это страшным, ужасающим способом.
I brought this wine as a gift, therefore it is my wine, and I will drink whatever I want, you sexy townie ho.
Я принесла это вино в подарок, следовательно, это мое вино, и я буду пить, что бы я ни захотела, ты, сексуальная городская шлюха.
She's a townie.
Она местная.
Well, if I taught at Knightley I wouldn't bring my Mystic Pizza townie family to school events.
Ну, если бы я преподавала в Найтли, я бы тоже не приводила странную местную семейку на школьные вечера.
Check. Townie. You're from Brooklyn, so check.
Сельский - ты из Бруклина, так что есть.
Um, townie bars.
В городских барах.
The hot townie guy I saw you in the bleachers with.
Тот горячий парень, которого я видела с тобой на трибунах.
It's like townie Christmas.
У тебя тут прям Рождество.
Townie credit card.
Местная кредитка.
You moved to Charlestown, hooked up with a rock-breaking townie.
Переехала в Чарльзтаун, связалась с местным работягой с каменоломни.
Townie crews ain't what they used to be.
Местные команды уже не такие, как прежде.
This isn't fucking townie hopscotch anymore, Doug.
Это уже не игрушки, Даг.
Okay, whoa, just tell me that no one's trying to stop a wedding, run a Ponzi scheme, give anybody fake cancer, or turn into a justifiably vengeful townie?
Хорошо, просто скажите мне, что никто не пытается остановить свадьбу, строить козни, приписывать кому-либо рак, или гнаться за мстительной горожанкой?
Scott Munroe. He's a townie with a long rap sheet... assault with a deadly weapon, be, and... wait for it... stealing mining equipment.
Он местный, с большим послужным списком... вооруженное нападение, взлом и погодите... кража оборудования.
That townie, Jack Collins, wouldn't leave her alone.
Этот хмырь, Джек Коллинс, не давал ей прохода.
Where'd you get the money to buy the dinner and drinks for the townie?
Где ты взял деньги, чтобы купить ужин и выпивку для девчонки?
I'm like a townie by blood.
Я его кровь и плоть.
I ain't no townie.
Я не городской.
HONEY, HE'S BOUGHT AND PAID FOR THOSE TOWNIE POLICE POTLICKERS THREE TIMES OVER.
Дорогой, он давно купил всю полицию, трижды.
You speak fluent townie.
Ты очарована этой девчонкой.
I want to get wrecked by a townie.
Ужрусь в дрова с кем-нибудь из местных.
Hollis got involved with this one crazy girl- - townie from a few miles up the road- - she was pretty.
Холлис связался с одной сумасшедшей девчонкой, городская, несколько миль вверх по трассе, она была хороша.
Mouthy townie bastard.
Болтливый ублюдок
- A preggo townie?
- Беременный местный житель?
Well, maybe you should've thought about joy before you got kicked out of boarding school finding joy in a 19-year-old townie!
Возможно тебе стоило думать о веселье до того, как тебя выгнали из школы-интерната находя веселье с 19-летним парнем из города.
I had actually lost my virginity to a townie.
я потер € ла девственность с каким-то горожанином.
- And you're a townie.
- Ты из города?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]