English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Triggered

Triggered translate Russian

912 parallel translation
WHICH IS TRIGGERED WHEN THE BRAIN IS STARVED OF OXYGEN.
Раз.
Once, he triggered a hailstorm. It was a real catastrophe!
Однажды из-за него пошел град - настоящая катастрофа!
Something somebody said in the bar accidentally triggered it.
В баре кто-то что-то произнес, и случайно запустилась реакция.
But how is it possible for this thing to be triggered automatically... and at the same time impossible to un-trigger?
Но как это возможно, она запускается автоматически и в то же самое время ее нельзя остановить?
How can it be triggered automatically?
Как она может включиться автоматически?
That triggered off early, causing a blackout.
Он сработал слишком рано, и создал затемнение.
I used a mirror reflector and rigged up the shutter to be triggered by anything crossing its line of vision.
Зеркало отражателя я поставил выше затвора фотокамеры, чтобы ничто не могло пройти мимо его поля зрения.
It's triggered by the nervous system.
Он остается в организме и запускается нервной системой.
Lights must have triggered some mechanism.
Свет, должно быть, запустил какой-то механизм.
We've triggered something, all right.
Мы точно что-то включили.
This one was probably programmed to be triggered first.
Этого, явно, запрограммировали, чтобы включился первым.
Something must have triggered something in his brain...
Наверное, что-то запустилось в его мозгу.
They can be triggered off at any time.
Могут взорваться в момент.
It means that some real phenomena could have triggered your hallucinating.
Это означает, что какие-то реальные явления могли вызвать галлюцинации.
Two denunciations had triggered the arrest :
Постановлению на арест предшествовали два доноса.
She must have triggered off the automatic defence system.
Должно быть, она инициировала автоматическую систему защиты.
When your brother stumbled into Sutekh's tomb, the monitoring system on Mars triggered off an alarm signal.
Когда ваш брат наткнулся на могилу Сутеха, система контроля на Марсе запустила сигнал тревоги.
I know our contract with Beale contains a buy-out clause... triggered by his death or incapacity.
Я знаю, что в нашем с Билом контракте есть пункт о выкупе его доли... в случае смерти или недееспособности.
It caused the collapse of the Bourbon dynasty became Napoleon's source of funding and eventually triggered the world bank panic of 1927.
Вызвавшие крушение династии Бурбонов они были источником средств для Наполеона и послужили последним толчком к панике на мировых биржах в 1927.
You have triggered primary alert function.
Вы вызвали первичную аварийную функцию.
The formation of the solar system may have been triggered by a nearby supernova explosion.
Формирование Солнечной системы могло быть вызвано взрывом ближней сверхновой.
I am convinced that the regression was triggered by an act of consciousness.
Я убежден, что регрессия была инициирована сознанием.
I became another self, a more primitive self and the drug, in some way triggered the externalization of that other, more primitive self.
Я стал другой личностью, более примитивной личностью, а препарат каким-то образом, запустил воплощение этой более примитивной личности.
We just triggered off an ancient recording device.
ћы просто послушали древнее записывающее устройство.
If I'm right about the base, the charges will already have been triggered.
Если я прав насчет базы, То заряд уже сдетонировал.
It was the telegram that triggered the surveillance, the searching the apartment, the roadblocks downstairs.
Они устроили у меня обыск. За домом следят.
- How's it triggered?
- На что реагирует?
More like hysteria triggered by ultrasonics.
Это не истерика, вызванная ультрасониками.
Part of the benign intelligence must have triggered a hidden mechanism.
Должно быть, добрая часть разума запустила скрытый механизм.
An emergency homing device has been automatically triggered to ensure your safe retrieval.
Аварийный буй... был активирован. Это даст спасателями некоторое преимущество.
It triggered off a series of hallucinations.
Она вызывает галлюцинации.
It was only 26 hours ago in the building you see behind me... that a bizarre, apparently motiveless shooting occurred... which has triggered off an intensive manhunt by Metro Police.
только 26 часов назад в здании позади меня... произошла ужасная перестрелка, похоже ничем не мотивированная после которой полиция начала охоту за подозреваемым
Others say that they're sure that automatically the first gunshot triggered off the fire in the whole battery of the enormous battleship
говорят, что за первым выстрелом автоматически последовал огонь всей батареи этого огромного военного корабля.
Equally, it could have been triggered by what's happened out there.
Также это мог сработать спусковой механизм из-за того, что там произошло.
Your seismic tests must have triggered an inverse rockfall, creating the opening.
Должно быть, ваши сейсмотесты спровоцировали обвал, и возник проход.
We found the detonator. It was triggered by a state-of-the-art remote solenoid. Very high-tech.
Детонатор с высокоточным радиоуправляемым электромагнитом.
They failed, and it triggered the Fall of Tokyo.
Они потерпели неудачу, приведшую к разрушению Токио.
That you're having a paranoid episode triggered by acute neurochemical trauma?
То, что у вас приступ паранойи, вызванный нейрохимической травмой?
It triggered a movement of solidarity.
Это взывало новую волну солидарности.
When the glass broke, it triggered the sensation even more that I'd done it all before.
Когда разбился бокал, возникшее ощущение было намного сильнее, чем от всего, что я делала раньше.
O'Brien must have triggered it when he repaired the system.
О'Брайен скорей всего активировал это, когда восстановил репликатор.
And Geordi's VISOR somehow triggered that effect.
И визор Джорди каким-то образом заставлял этот эффект срабатывать.
The seismic activity could've triggered an automatic system.
Сейсмическая активность могла привести в действие автоматические системы.
Sometimes the talent needs to be triggered.
Иногда, что бы талант пробудился, необходимо внешнее воздействие.
The suddenness could be what triggered the hallucination.
Ее галлюцинации могла вызвать внезапность.
My theory is that the shifts are caused by fluctuations in Meridian's quantum matrix that are triggered by our sun.
По моей теории, переходы вызваны флуктуациями в квантовой матрице Меридиана, инициируемыми нашим солнцем.
It's triggered when a person of a particular species gets within range.
Он срабатывает, когда в диапазоне действия появляется человек со специфическими характеристиками.
Destruct will be triggered twenty seconds after all three Al consent.
[Самоуничтожение начнется через ] [ 2 секунды после принятия ] [ единогласного решения.]
In his 1970 book, "FDR : My Exploited Father-in-law", he explained that the crash was triggered by the planned sudden shortage of call money in the NY money market.
Єртис ƒэлл, брокер из конторы Lehman Brothers, присутствовал на торговой площадке Ќью -... оркской'ондовой Ѕиржи в момент крушени € рынка. ¬ своей выпущенной в 1970 году книге Ђћой отчим IDRї ( IDR Ц международна € депозитарна € расписка, позвол € ет торговать на американском рынке иностранными акци € ми ) он пишет, что кризис был спровоцирован спланированным резким сокращением предложени € средств на нью-йоркском денежном рынке :
I'm just suggesting that his delusional state was triggered by something he actually witnessed that night.
Я говорю, что весь этот бред - это результат той ночи.
Destruct will be triggered twenty seconds after all three Al consent.
! Уже началось? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]