English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Trust fund

Trust fund translate Russian

360 parallel translation
TO GET SOMEONE TO SIGN AWAY THEIR TRUST FUND.
Хотя, это была твоя клиентка.
I shall see to it personally... that the whole $ 5 million goes into a trust fund for them.
Я лично прослежу, чтобы 5 миллионов поступили в благотворительный фонд для них.
And even after he died, he tied it all up in a trust fund.
И даже когда он умер, то отдал всё в доверительный фонд.
The only problem is that the trust fund won't release more than a million.
Единственная проблема состоит в том что траст не будет выпускать больше чем миллион.
It means that the estate, in excess of $ 3 million... after expenses and taxes, will go into a trust fund... for a beneficiary to be named in this document.
Это значит, что собственность вашего отца, оцениваемая в три миллиона долларов, после уплаты всех налогов, переходит в управление трастовому фонду в интересах бенифициария, который назван в этом документе.
So you had a trust fund?
Значит, у тебя был целевой фонд?
My grandfather... made a fortune in the surgical appliance business... and set up a trust fund for me.
Мой дед сколотил состояние на торговле хирургическим оборудованием, и создал мой трастовый фонд.
I was thinking about setting up some kind of trust fund for my kids'educations.
Я тут... подумывал основать трастовый фонд для обучения своих детей.
Look, man, I ain't got no trust fund.
Я не верю, что мы выиграем
Then you're gonna go off to Stanford. You're gonna marry some rich prick... who your parents will approve of... and just sit around with the other trust fund babies... and talk about how you went slumming', too, once.
Но, уехав в Стэнфорд, ты выйдешь замуж за богача, и будешь всем рассказывать, как спала с парнем из бедного квартала.
It's not a nursing home, grandpa, but an elrderly trust fund.
Это не богадельня, дедушка, а приют для престарелых.
Welcome to the "Saint Ann" trust fund.
Добро пожаловать в приют святой Анны!
The swindler doesn't care about a trust fund that can buy Barstow?
Такие деньги, что весь твой Барстоу стоит дешевле?
We were the only two kids attending who didn't have a trust fund.
гластам ои ломои жтывои.
She works as a hostess for all these fuckin'trust fund babies in here.
доукеуеи ыс оийодеспоима циа та пкоусиопаида.
Υou have to say "Seeking deaf-mute with, you know 3-pound cock and trust fund."
Например, "познакомлюсь с глухонемым с 5-тикилограммовым членом и банковским счетом".
The two million is going into a trust fund in his name.
Два миллиона страховой суммы поступят в доверительный фонд на его имя.
'Vargo has put the family money in her trust fund.'
[А тут ещё Варго захуячил все деньги семьи в её трастовый фонд.]
" Here's the trust fund, Derrick.
" Вот твоя доля, Деррик.
- She has billions in a trust fund.
- Она - миллиардерские папенькины деньги.
I get a good chunk of my trust fund.
Я получу хороший кусок из моего трастового фонда.
Although I'm healing, thanks to a lot of therapy and a huge trust fund.
Хотя я выздоравливаю - спасибо длительной терапии и гигантскому трастовому фонду.
My parents were busted for tax fraud. My trust fund dried up.
Моих родителей загребли за Фальсификацию налогов и мой трастовый фонд сдох за одну ночь.
But I have a credit card and an allowance and a trust fund.
Нет, но у меня есть кредитка и месячное содержание, а еще трастовый фонд.
Take my trust fund.
- Воспользуйся моим фондом.
Getting the account number to your trust fund was easy... now give me the password.
Получить номер вашей доверительной собственности было легко а теперь давайте пароль.
Even if you sell all your stock and drain your trust fund you still come up short, Lex.
- Вроде того. Даже если ты продашь все свои акции и опустошишь свой трастовый фонд тебе все равно не хватит, Лекс.
You know, unlike you, my daddy didn't leave me no trust fund.
Знаешь, в отличие от тебя, мой папа не оставил мне наследство.
Yeah, right, the unemployed piano player who gave his trust fund to charity?
Да, конечно, безработному пианисту, который отдал свой целевой фонд на благотворительность?
Among the shareholders in Manchurian Global, were they to ever publish a list, which they won't, you would find former presidents, deposed kings, trust fund terrorists, fallen Communist dictators, ayatollahs, African warlords and retired prime ministers.
Среди акционеров Манчжурского Глобального фонда, хотя они никогда не публиковали никаких списков, можно найти бывших президентов, свергнутых королей, финансируемых террористов, бывших коммунистических диктаторов, исламских и африканских военных лидеров, премьер-министров в отставке.
It's in a trust fund for Annyong.
Они лежат на счету Аньонга.
- Trust fund.
- Трастовый фонд.
My dad and the king of the trust fund kids.
Мой отец и король детей трастовых фондов.
A trust fund kid.
Мальчик с трастовым фондом.
Until his 21st birthday when he gets his trust fund.
Через две недели ему исполнялся 21 год и он отхватит все денежки из фонда.
That's the day my trust fund is unlocked.
В этот день я получу все деньги из трастового фонда.
My friend, Georgia was duped about two weeks ago out of $ 6000 by some other trust fund Karl.
Мою подругу Джорджию кинули две недели назад на $ 6000 какой-то другой Карл с трастовым фондом.
I'm coming into my trust fund next week and if you give me $ 7600 tomorrow night,
Мой трастовый фонд достанется мне на следующей неделе и если ты дашь мне $ 7600 завтра ночью.
If we do nothing, the trust fund will go broke.
Если мы ничего не сделаем, трастовый фонд обанкротится.
Are you willing to let the trust fund go completely broke?
Вы готовы позволить трастовому фонду полностью обанкротится?
Look, this is all I have right now, but my trust fund's gonna kick in at the end of the month.
Слушай, это всё, что у меня сейчас есть, но мой счёт подскочит в конце месяца.
She's been living off a very healthy trust fund. Huge. / So this girl is not after the money.
- Она живет на средства большого трастового фонда, так что это не из-за денег.
His trust fund.
Свой трастовый фонд.
We're not touching your trust fund.
Мы не тронем твой трастовый фонд.
Your trust fund?
Твой трастовый фонд?
Why not just let me take my trust fund and I'll get out of your hair forever.
Почему не отдать мне деньги, и я слезу с твоей шеи.
All because I wouldn't let him have his trust fund early so he could buy a car.
Я ему не дала деньги на машину из трастового фонда.
ON A BEACH SOMEWHERE WITH HIS TRUST FUND.
Ничего не делают?
Trust-fund goody-goody?
Добрячок - попечитель?
They have a trust fund.
У них то с деньгами порядок.
In cooperation with THE KADOKAWA TRUST OF FUND FOR PUBLISHING-BUSINESS PROMOTION
При участии Фонда поддержки издательского бизнеса Кадокава

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]