English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Us or them

Us or them translate Russian

292 parallel translation
It's either us or them!
Мы их или они нас!
He's not interested in either us or them
Он не заинтересован ни в нас, ни в них.
It's us or them.
Либо мы, либо они.
But they'll probably put us in a situation where it's us or them.
Но, вероятно, они создадут нам такую ситуацию, что придется выбирать : мы или они.
- Get out of here, leave us alone or I'll tell them you're backing the show.
- Уходите уже отсюда, оставьте нас вдвоем или я расскажу им, кто спонсирует шоу.
if they will fight with us, bid them come down, or void the field ; they do offend our sight.
Вели спуститься им, коль будут биться, Иль пусть умчатся, не мозолят глаз.
That's not fair to them or us.
Это нечестно для них и для нас.
Either you side with them or with us.
Вы с ними или с нами?
Either they fix them or all of us will die this coming winter.
Или пусть заложат стеной, или мы зимой все подохнем.
They ain't afraid of us following, or of us catching'up with them either.
Они не боятся, что мы догоним и нападём на них.
It's important to show them they can't break us in body or in spirit.
Очень важно показать им, что они не смогут сломить наше тело и дух.
If our equipment or our methods are at fault, then Colonel Shannon will naturally tell us what's wrong before he uses them.
Если ошибка в наших расчётах или в оборудовании, тогда полковник Шэннон покажет нам, где ошибка.
It was build the bombs and use them... or risk the United States, the Soviet Union and the rest of us... would find some way to go on living.
Либо сделать бомбы и применить их, либо рискнуть и надеяться, что Соединенные Штаты, Советский Союз и весь остальной мир... найдут какой-то способ не уничтожать планету.
Or we'll keep them and make them hunt for us.
Или оставим их, что б они поохотились на нас.
Few or many, we have one of them amongst us.
Мало или много, среди нас есть один из них.
You want us to bring them there for you or should we wait out there.
Вы его сразу убьете или нам сначала выйти?
Contact remaining outposts, have them signal us any sightings - or sensor readings in their area. - Yes, sir.
Свяжитесь с оставшимися аванпостами, пусть дадут знать, если их датчики движения что-то обнаружат в этой зоне.
If we were to tell them the story, do you think they'd believe us, or would they just dismiss it as a legend?
Если бы нам пришлось рассказать им эту историю, ты думаешь, они бы поверили нам, или просто отвергнут, как легенду?
It made them seem more powerful than a starship or anything known to us.
Из-за нее они казались мощнее, чем звездолет или что-то знакомое нам.
Those heat beams are still on us. You've got to cut them off, Mr. Spock, or we'll cook one way or another.
Отключите их, мистер Спок, иначе мы зажаримся.
- It's them or us, isn't it?
- Или они, или мы, ведь так?
Only for a day or so, then she's planning to join her husband and wants us to visit with them in the mountains.
На несколько дней, потом она поедет к мужу, и хочет, чтобы мы навестили их в горах.
" Thus, the Jesuits expect us to either embrace their errors or to swear that we embrace them.
" Так, иезуиты ждут от нас, что мы либо примем их заблуждения, либо мы поклянемся, что принимаем их.
You're either with us... or with them.
Ты будешь либо с нами... либо с ними.
Either one of us murdered them or they did.
Их убил или один из нас, или они.
I'll talk with the leaders and get them to give us a supply of the drugs, or at least tell us how it's made.
Я поговорю с главными и попрошу их дать нам запас лекарств, или, по крайней мере, спрошу как их изготовить.
Better not let them see us, or mom gets angry.
Нам лучше не светиться, а то мама рассердится. Да.
We'll find them train them to be like us, Not like an old person or a band of cripples.
Мы найдем их и научим их быть как мы, а не как Oбрист и свора ничтожеств рядом с ней.
Don't send them to us or my dad gets mad.
Не посылай их нам,
They've placed their orders with us and we buy or sell their gold for them.
Они нас уполномочили, и мы либо покупаем, либо продаем их золото.
I'm tired of sitting here waiting to see who gets us killed first,..... them or your husband.
Я устал сидеть здесь, ждать кто первым, поубивает нас здесь, они или ваш муж.
Were they us'es or them's?
Пpaвдa?
We wait for one of us to change, and then we use them before they try to escape or kill us all.
Мы подождем пока один из нас изменится, и затем мы используем их прежде, чем они попытаются сбежать или убить нас всех.
Are we working on them or are they working on us?
Они на нас работают или мы на них?
If any truckers or airlines gave us trouble Paulie's union people scared them with a strike.
A если водители или авиалинии вмешивались в наши дела ребята Пола из профсоюза пугали их забастовкой. Это было прекрасно.
- Are you with them or us?
- Ты с ними или с нами?
And there's 20 of them dead or mutilated for every one of us.
А у них приходится по 20 раненых и искалеченных на каждого из нас.
I don't know if that ugly wall of suburbia has been put there to stop them getting in or us getting out.
Не знаю, зачем нужны эти мерзкие пригороды... чтобы они к нам не попадали, или мы не могли выбраться?
Count them with the customer or he'll piss us off again
Пересчитай их вместе с клиентом, чтобы не было как в прошлый раз.
Two or three others joined us, but it was clear by then that the mutineers had most of the crew behind them.
Двое или трое присоединились к нам, но к тому моменту стало ясно, что за мятежниками стоит большая часть экипажа.
Us... or them?
Мы... или они?
Now we leave them blood and bone and rust - Spirits ofthe earth and sky - It's them or us
Если б мне помочь могли горы, море и рекa!
Who's ever gonna give us guns, the Russians or whomever they're not going to give them to us if they don't think that we know how to use them and that we're not properly trained.
Кто бы ни собирался дать нам оружие, будь то русские или кто-либо еще, они не дадут его нам, если будут считать, что мы не достаточно подготовлены.
What Congress don't know won't hurt them, or us.
Нам наплевать, что думает Конгресс о нас.
He makes a racial slur within earshot of two Romulans putting me in the position of either defending them thus, giving away my allegiance to them or letting the comment pass- - in which case he's managed to plant a seed of discord between us.
Он оскорбляет ромуланскую расу в пределах слышимости двух ромуланцев, тем самым вынуждая меня встать на их защиту и признать свою преданность им ; или позволяя мне проигнорировать замечание. В любом случае у него получается посеять между нами разногласия.
No one knows why or where he has taken them but our sources tell us that each of the missing peoples was invited to meet Dr. Noah at a club in Paris shortly before they disappeared.
Никто не знает, где и зачем он схватил их, но наши источники говорят, что каждому из пропавших была назначена встреча с доктором Ноем в клубе, в Париже, незадолго до их исчезновения.
- It is so fierce, Christine. - So, Doreen, tell us. What happens to all those mothers who beat their kids or abandon them... or maybe even murder them because they didn't want them in the first place?
Лучше расскажи о матерях, которые оставляют своих детей, и убивают их, потому что не хотят их изначально.
It gives us a chance to get in touch with the ordinary clergy - or the ground troops, as I call them.
Благодаря чему у нас есть возможность пообщаться с простыми священнослужителями. Или с наземными войсками, как я их называю. Да.
It's either them or us.
Либо мы, либо они.
So either them or us.
Так что либо они, либо мы.
Them or us.
Они или мы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]