English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Very good to see you

Very good to see you translate Russian

74 parallel translation
Very good to see you.
Рад вас видеть.
Well... it's been very good to see you, er...
Да, именно. Ну, приятно было повидаться, Фил.
And it's very good to see you, because, frankly...
Я очень рад вас видеть. - Правда. Очень...
Very good to see you. And you.
Дебора Финдли, Барбара Флинн
Really very good to see you.
Очень рад был повидаться.
- Very good to see you.
Рада была вас видеть.
I can't sit down, mel, but it's very good to see you.
Нет, нет. Знаешь, никак. Время поджимает.
- It's very good to see you.
- Я так рад видеть тебя!
It's very good to see you.
Очень рада вас видеть.
yeah, but... i-i told her that we weren't together, but when she called, i just couldn't resist a chance to be with you on your big day. well, it's all right, it's very good to see you.well, i'm gonna get going.
- Да, но... - Я говорил ей, что мы не вместе, но когда она позвонила, я просто не мог противиться шансу быть с тобой в этот большой день. - Я рада увидеть тебя.
I wish I could say the same, Affery, but it is very good to see you again.
Я могу сказать тоже самое, Эффери, я рад видеть тебя снова.
- It's been a lovely evening, everybody. It's very good to see you.
Замечательный был вечер.
It's very good to see you again, joseph.
Приятно тебя снова видеть, Джозеф.
Yeah, uh, yes, it's very good to see you.
Да, эм, да очень приятно видеть тебя.
It's very good to see you again, Richard Macduff. Ah.
Очень приятно тебя встретить снова, Ричард МакДафф.
It's very good to see you.
Очень рада встрече.
Very good to see you again.
Приятно видеть тебя снова.
Very good to see you again, sir.
Очень рад снова вас видеть, сэр.
It's very good to see you.
Ну, просто... просто в гостях.
It's so very good to see you.
Ужасно рад тебя видеть.
Clover, very good to see you again.
Клоувер, рад видеть тебя снова.
Carrie, very good to see you.
Кэрри, очень приятно тебя видеть.
It's very good to see you, Mrs Oliver.
Как хорошо, что я вас встретила, миссис Оливер.
So very good to see you, your highness.
Так что очень приятно видеть Вас, Ваше Высочество.
So very good to see you, your highness.
Как же радостно видеть вас. ваше высочество.
It's so very good to see you.
Рада тебя видеть.
It's very good to see you again... Dr. Coleridge.
Рада тебе вновь видеть... доктор Колеридж.
You see, I'm very anxious to make good on this job.
Вы видите, что я очень стараюсь хорошо делать свою работу.
You're very good to me, and that makes it very difficult for me to... disappoint you, but, you see...
Ты очень добр ко мне, поэтому мне очень трудно сказать тебе... Я разочарую тебя, но, видишь ли...
Oh, it's good to see you again, so very good.
Как же приятно увидеть тебя снова, в хорошем расположении духа.
and of course poor Charlie but I have him here with me. If any of you wish to see good old Charlie again, it can be arranged. He was one of my very first successes.
Вам не случалось отчаянно надеяться воплотить в жизнь ваши сентиментальные фантазии?
How very kind of you to see us off! Farewell, good-bye, dear friends.
Но он всё равно взял и написал её кровью букву "Ж" на стене.
- As you see, that stranger turned to be very good and honest person.
- Как видишь этот первый встречный оказался очень хорошим и порядочным человеком.
It is very good of you to see me at the weekend.
Благодарю, что согласились принять меня в выходной день.
Good bye, it is this that nun can pull, it is very glad to see you
Пока, Николас, была рада повидать тебя.
I see you are still not very good, and yes to my house closer than yours.
Я вижу, вам ещё не очень хорошо, да и до моего дома ближе, чем до вашего.
- Yes it is really I... and I came to see you ally... because I heard you were a very good girl this year... and you're gonna get everything you want.
- Да, это действительно я... и я пришел повидать тебя, Элли... потому что слышал, что ты была хорошей девочкой в этом году... и ты получишь, все что ты хотела.
Good. Now, we should be able to see you from here very soon.
Хорошо, теперь мы должны скоро тебя увидеть.
He's a little superstitious like that. But you have been a very good friend to melmotte, and you shall see it. You shall see that melmotte and company are as sound as a bell.
Он немного суеверен, однако вьi бьiли Мелмотту очень хорошим другом, и вьi увидите, что "Мелмотт и компания" еще всем покажут!
I don't think it's a very good idea for you to see Katie today.
Не думаю, что Вам стоит видеться с Кейти сегодня.
I love stable, it smells good there The horses there stares with their large eyes with a little sadness shown You see, I'm very happy to stay with you here
И все лошади смотрят на тебя такими большими глазами, что ты обо всем плохом в этой жизни забываешь.
You're not very good at doing it, but it's nice to see the effort.
У вас не слишком хорошо получается, но вы стараетесь.
See, I think that's quite a good idea. If you're wealthy and you don't know what to do when you die, I think that's very clever.
Это блестящая мысль, если ты очень богат и не знаешь, что будет, когда ты умрешь.
Thank you, both of you, very much. - Good to see you.
.
Thank you very much, randall. good to see you, my friend.
Большое спасибо, Ренделл. Рад был увидеться, друг мой.
Very good of you to see me.
Очень мило с вашей стороны принять меня.
Of course it's very serious, and it was very good of you and Paul to go and see a doctor immediately.
Конечно, всё это очень серьёзно, и это очень хорошо, что вы с Полом сразу поехали к врачу.
Well, whatever your problems, it's very good to see that you're moving on with things and you're not letting life get on top of you, Alex.
Какие бы у тебя ни были трудности, приятно видеть, что ты движешься дальше,
You'll be very surprised to see how good Hauser is at beating a confession out of someone.
Ты весьма удивишься, узнав, как хорошо Хаузер умеет выбивать из людей признания.
It was very good to see you.
- Да, мне тоже.
- Yes, a very good reason. Or do you just invent them, so you have an excuse to see him, to flirt with him?
Или ты просто пригласила их, как оправдание, чтобы увидеться с ним, флиртовать с ним?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]