English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Was fun

Was fun translate Russian

3,595 parallel translation
So thanks, that was fun.
Ну ладно, спасибо, это было весело.
Well, that was fun.
Ну, было весело.
Yeah, that was fun.
Да, отлично повеселились.
So I guess that was fun.
Так что, наврное, мне интересно.
I really shouldn't have slept with you either, but I did, and it was fun.
Как и спать с тобой не следовало, но это случилось и было весело.
♪ It was fun for a while but I'm gonna run wild
# Сначала был я весел, Но хватит, уже бесит.
♪ It was fun for a while
# Сначала был я весел,
'It was fun for a while, but I gotta run wild.
" Сначала был я весел, Но хватит, уже бесит.
Yeah, that was fun.
Да, было весело.
Ah, it was fun.
Это было весело.
But it was fun. Mm-hmm.
- Но было весело до поры до времени.
- That was fun.
- Было весело.
Last night was fun, but I've got to keep work and life separate.
Прошлой ночью было весело, но надо разделять личное и работу.
- That was fun last night.
- Здорово вчера было.
" IT WAS FUN AT FIRST, BUT YOU SO CROSSED THE LINE.
Сначала было весело, но ты перешел всякие границы. Мне очень больно.
It was fun.
Это же весело.
It was fun.
Было весело.
Yeah, it was fun.
Да, было.
No problem. - But it was fun hanging out.
Классно потусили.
You know what else was fun?
Знаете, что еще было веселым?
He wrote me very romantic love letters and he was so much fun to drink wine with.
Он писал очень романтичные любовные письма и с ним было весело пить вино.
It was such fun.
До чего же было весело ".
It was fun stuff.
Весело было.
Look, the other night was a lot of fun.
Слушай, прошлой ночью было весело.
- But I was thinking red would be real bold. Kind of fun.
- И я подумал, что красный цвет будет круто смотреться.
Do you remember how fun it was?
Помнишь, как было весело?
Well, I was enjoying the company of a friend who's free to have fun, wine teeth.
Чудненько, я наслаждался компанией друга у кого есть время для веселья, винные зубы.
Bill was the fun carpool.
C Биллом было очень весело.
That was a lot of fun.
Было весело.
I'm sure that was a fun memory for you and whoever, - but I wasn't there.
Уверена, это запомнилось тебе и тому, кто там был, но меня там не было.
Was that fun for you?
Смешно тебе?
You know, Memory Lane Adventure actually sounded fun when you first came up with it, but now I'm starting to think this was just another scam to make us do your work for you.
Знаешь, "Путешествие по волнам памяти" звучало интересно, когда ты сказал об этом, но теперь я начинаю задумываться, что это очередная афера, чтобы заставить нас делать твою работу.
It was not fun.
Было не смешно.
Davy may have been having a bit of fun at the expense of his young assistant, but Faraday was on fire.
Дэви, наверное, подшучивал над молодым ассистентом, но Фарадей был в ударе.
Oh, yeah. No, I was having a bit of fun.
Да я просто прикалывался
Uh, hope your night was good, that you had fun.
Надеюсь ночь прошла хорошо, что ты повеселилась.
I know they're terrified, but that model was so much fun to build.
Знаю, они в ужасе, но макет прикольный вышел.
I was having so much fun until Nicki bullied her way in there and poisoned my lemonade with some cheap, sugary mix and swapped out my barbershop quartet mixtape for those headbangers Duran Duran.
И это было так здорово, пока не явилась Ники, она отравила мой лимонад каким-то гадким сладким сиропом, и подменила мой классический сборник какими-то идиотскими Дюран Дюран.
Phil, look, I was just trying to have some fun.
Фил, я просто хотела поразвлечься.
It was so much fun.
Это было так весело.
For those of you who missed last night's fun and games, there was an ambush on one of our prison vehicles.
Для тех из вас, кто пропустил вчерашние веселые игры, на один из наших тюремных автомобилей было совершено нападение.
I was just having fun hanging out with you two.
Мне просто весело с вами проводить время.
I was just having fun hanging out with you two. Ditto.
Мне просто очень понравилось проводить с вами время.
Nothing was more fun than Halloween 2009.
Ничто не может быть веселее Хэллоуина 2009.
What was more fun, the five hours of traffic or hand-scrubbing cream puffs out of the rug?
И что было самым веселым : 5 часов в пробке или соскребание руками крема с ковра?
Yeah, I think she was having too much fun electrocuting me. Did she get the thin spot opened?
Да, я думаю, ей нравилось испытывать электрошокер на мне.
For me it was just fun.
Для меня это было лишь веселье.
Because Megan was looking for some meaningless fun before the big day and I thought Zach would be the perfect guy to do that with.
Потому что Меган искала немного ничего не значащего веселья перед большим днём, и я подумала, что Зак идеально для этого подойдёт.
That was just'n Fun!
Мы только пошутили!
How fun was this?
Отлично поболтали.
Hey, mom, I forgot how fun this car was.
Мам, я и забыла, как весело в этой машине.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com