English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Way over there

Way over there translate Russian

469 parallel translation
- And my gun is way over there someplace.
- Я потерял пистолет где-то здесь.
- By way of Chicago? - No, I was on my way over there.
- Был в Чикаго?
What are you doing way over there?
Что ты там делаешь?
The commander is on his way over there, over.
Комдив по дороге к вам, прием.
Now, this entire range from the gamma rays way over there to the radio waves all the way over here are simply different kinds of light.
Весь этот диапазон от гамма-лучей с одной стороны и до радиоволн с другой - это просто разные виды света.
Now, I painted a white line on the street way over there.
Теперь, я нарисовал там на асфальте белую черту.
Way over there. Looks like a fire.
вон там - похоже на пожар.
I'm on my way over there right now.
Я направляюсь туда прямо сейчас.
Your mum is way over there.
А твоя мама вот здесь...
I turned to admire that lovely dog you have over there, who's no longer here, by the way.
Я обернулся, чтобы полюбоваться на вашу прекрасную собаку, которая, кстати, уже сбежала.
If I worked a few weeks, I might make enough for your passage. And then we'll find a way to keep you over there... until you get well.
Всего несколько недель моей работы, и ты сможешь уехать, а затем придумаем способ остаться там до полного выздоровления.
On the way back I remembered this auto renewal near Los Feliz Boulevard. So I drove over there.
А потом заехал к одному клиенту, забывшему продлить автостраховку.
If there was a way to get it like that, all the worry would be over.
Если бы нашёлся такой способ, мои тревоги были бы позади.
For the couple over there, it all came about in a strange way
Что касается вот этой пары, то их случай совсем особенный.
There's a way inside... over there... up the wall.
Там есть проход, дырка в стене.
- Way over there.
- Вон там.
I don't suppose there's any way of getting at this box aside from going over you.
Не думаю, что есть другой способ получить этот ящик... кроме, как убрать тебя с этой дороги.
By the way, this may take all evening... so while I'm looking here, why don't you look over there.
Кстати, поиск может занять весь вечер Так что, пока я смотрю здесь, почему бы вам не посмотреть там
Come on. There may be a way over here, you know.
- Здесь может быть путь чтобы пробраться, ты знаешь это.
- His office is that way. - Over there?
- Его кабинет вон там.
It's over there, that way!
Это здесь, сюда!
Ugly, move out of the way cos l'm working over there.
Урод, подвинься, я работаю.
Hey, you over there, you can't go that way.
Эй, гражданина!
It's over now. You sure sent them around the lake, there's no other way for them to go.
Теперь вы их надежно вокруг озера наладили, деваться им некуда.
there is one card already in its proper place, over here a single move will allow you to arrange five or six in one go, over there a king that is in your way cannot be moved.
одна карта уже на своём месте, теперь следующим движением ты мог бы разместить "пятёрку" или "шестёрку", - но "короля", который у тебя на пути, перемещать нельзя.
About half way between the two Eggs and New York, the motor road hastily joins the railroad and runs beside it a short distance, presided over by the eyes of Doctor T J Eckleburg, set there by some wild wag of an oculist to fatten his practice in Queens.
Где-то на полпути между двумя Эггами и Нью-Йорком... шоссе приближается к железной дороге и какое-то время бежит вдоль неё под неусыпным взором глаз доктора Т. Дж. Эклбурга, установленных тут каким-то шутником-окулистом в надежде расширить свою практику в Квинсе.
By the way, there's something I want to talk over with you.
Я хотел с тобой кое о чем поговорить.
In the same way a Levite also came there, went over and looked at the man, and then walked by on the other side.
Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо.
There's an occluded front stalled over the Dakotas, backed up all the way to Utah.
идет циклон со стороны Дакоты до самой Юты.
I think it would be deep enough if only there was a way to get the crate over there.
Я думаю там достаточно глубоко если только можно было бы как-нибудь затощить туда этот ящик.
I'm on my way to Port Rainier, this officer's training school over there.
Я подал заявление в Порт Райнер, офицерскую школу.
The entrance to the crypt is over there behind the fountain, but I've found the back way in behind the house.
Вход в склеп вон там, позади фонтана, но я нашел черный ход за домом.
Well, this way boys, over there.
Сюда, сюда.
As I stood there, understanding... how that bitter old man still possessed his poor son... even from beyond the grave... I began to see a way... a terrible way... I could finally triumph... over God.
Когда я стоял там, понимая как желчный старик еще властвует над своим несчастным сыном даже из могилы Я начал понимать способ ужасный способ как я смогу восторжествовать над Господом.
- No way. He used the public phone over there, right?
Он звонил по общественному телефону в углу.
Over here, Bob. - Move it up there! So we can tell which way it's going.
Тогда мы сможем понять, в какую сторону оно движется!
There now, let's be friendly and talk this over in a pleasant sort of way.
А теперь, давайте поговорим по-дружески.
So I'd give directions and say to come this way, or run over there.
Так что я давал указания и говорил пройти туда, или встать там.
To put it another way, if we came from down there, and it's morning, the sun would be up there... but if is actually, over there, and it's still morning, we must have come from back there and if that is southerly, and the sun is really over there... then it's the afternoon.
Иначе говоря Если мы приехали оттуда и сейчас утро, то солнце должно находиться вот здесь, если же оно там, а сейчас еще утро, то мы, следовательно, приехали оттуда... A если юг там, и солнце тоже находится там.
Turn that valve over there, all the way to the right.
ѕоверни вон тот клапан до конца вправо.
You go that way and we'll go over there.
Ты иди туда, а мы пойдём сюда.
She can lop over into the aisle for all I care'cause there's no way I'm pay- - Hi, everyone. Sorry I'm late.
¬ идимо ей придетс € сесть в проходе, потому что € не собираюсь платить... ѕривет, изин € юсь за опоздание.
Well, I couldn't run over there the way I was.
Я не мог добежать в том положении, в котором был.
Geez. By the way, you new fellas, there's a sign-up sheet... for the softball team on the board over there... just in case you wish to play.
Ребята, это форма, чтобы записаться в софтбольную команду на доске, если вы хотите играть.
In fact, I'll even stay all the way over on the other side of the room just so there's no chance of me overhearing anything.
На самом деле, я даже встану в другом конце комнаты так что у меня не будет шанса что нибудь подслушать.
Dax, is there any way to disrupt Vantika's control over Bashir?
Дакс, есть ли способ нарушить контроль Вантики над Баширом?
While I'm doing that, the four of you pull the hose truck over. There's one sitting on the other jet way.
Пока я маневрирую, вы должны доставить машину со шлангом.
Well, I couldn't run over there the way I was.
Я бы все равно не успел до нее добежать.
This is gonna sound kind of goofy but my friend over there who cooks, by the way...
Это может прозвучать несколько странно но моя подруга вон там которая готовит, кстати,..
There's no way I was going to give up and hand over my Dragon Ball so easily.
Я не собирался сдаться так легко и отдать тебе Драконий Жемчуг.
- Oh, and by the way... that guy over there
Да, кстати.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]