English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We got her

We got her translate Russian

1,750 parallel translation
- We got her here.
- Мы вязли ее.
Well, the good news is we got her cornered in the world's biggest swamp.
Хорошие новости - мы загнали ее в угол в самое большое болото в мире.
She's done. We got her.
Она у нас в руках.
Emma, we got her!
Эмма, она попалась!
We got her.
Принимаем.
- But anyway, we got her to New York and I flew her there and, you know, she was almost thawed out - - when I got - to the house and we put her in the ground.
Но, в конце концов, мы забрали её и я полетела в Нью-Йорк и ты знаешь, она уже почти оттаяла, когда мы приехали к дому и предали её земле.
We got her.
Мы вернули ее
- Okay, we got her.
- Хорошо, мы вернули её.
We got her.
Мы это сделали.
We got her transcripts.
У нас есть копии ее дипломов.
- We've got to rescue her. - Us?
Мы должны спасти её!
We've got her account information, her social security number, her signature, but we still need to get your fake ID.
У нас есть данные ее счета, номер ее соцстраховки, образец подписи. Но тебе еще нужны поддельные документы.
As soon as she got out of her wheelchair, we started going to casting calls.
Как только она встала с инвалидной коляски, Мы начали ходить по разным кастингам.
Make sure we've got her final will.
Убедитесь, что у нас ее последнее завещание.
Couldn't find him. Plus, that hot piece of ass Oz is banging got wasted, so we had to drop her off.
А тут ещё кукла Оза так нажралась, что пришлось везти её домой.
'Cause you don't need her. You got me, and what we got is special.
У тебя есть я, и у нас есть нечто особенное.
... Right, we've got her.
- Да. - Мы справимся.
We throw her inside, and we realize, we got us Emma fuckin'Ward.
Мы подбираем её и тут понимаем, что это Эмма, мать твою, Уорд.
They gave her Jacques medical file apparently, we've got nothing
Они предоставили историю болезни Жака. А у нас, по-видимому, так ничего и нет.
Well, no, that gangster guy whose dog we got, he come down and he killed her.
Да, вот только гангстер, у которого мы украли собаку, пришёл в больницу и убил Майру.
Given out our telephone numbers, our addresses, and worse than that... he says we used Briony to investigate a case, exposed her and got her killed.
Он выдал наши телефоны, наши адреса, и самое ужасное... он утверждает, что мы использовали Брайни в нашем расследование, подвергли её опасности и её убили.
- We've got it covered. If she wants to go, you can't stop her.
Вы не можете помешать ей, если она захочет уйти.
- We take her by surprise. - You got that right.
- Нападем на нее неожиданно.
We've got the oppo on her.
Так что будем делать? У нас есть компромат на нее.
About what? We got lucky with her.
С ней нам повезло.
We've got to get her in, I'm sorry.
Мы должны увезти ее, мне жаль. Сюда.
We got to get her back to the clinic, but Broadway's jammed.
Нужно доставить её в клинику, но на дороге пробки.
We can prove that you got this from Melissa Welling. Oh, you brilliant lying liar. You killed that girl, and you took her money.
Я сказала полиции, что мои клиенты получили психологическую травму, в результате нападения на Карима Рияза, и им отказали в профессиональной консультации, это могло нанести непоправимый ущерб.
Someone's taken her. Okay, we got a situation here.
Так, у нас ситуация
We've got eyes on her now.
Теперь будем присматривать за ней.
The last time I tried to give her personal advice, we got into a fight.
В прошлый раз, когда я пытался дать ей личный совет, мы поссорились.
She got a little better when we put her on steroids, which can attack tumor cells.
Ей стало немного лучше, когда мы начали давать стероиды, которые могли атаковать клетки опухоли.
The worms got agitated by the steroids we gave her, which started them on their journey to the esophagus and, ultimately, to the heart.
Черви заволновались из-за стероидов, которые мы ей давали. Это заставило их мигрировать по пищеводу, и, в конце концов, в сердце.
Oh, I think we'd have got a good 80 years out of her, before she passed of her own accord.
О, я рассчитываю у нас впереди еще хороших лет 80, прежде чем она сыграет свой последний аккорд.
We got to wash her up!
Нужно ее искупать!
- He's my brother. Our mom got hurt, and she's in the hospital, and we need to go see her.
С нашей мамой произошел несчастный случай, она в больнице.
But you got to think, now, how would your mama advise you, if we were sitting in her kitchen, having this conversation, eating jam cake at that little fold-out table just to the right of the back door that she never locks?
Но вы подумайте, что бы вам посоветовала мама, если б мы сидели на её кухне, обсуждали эту вот тему, ели пирог с вареньем за этим маленьким складным столиком, что справа от задней двери, которую она никогда не запирает?
We talked about her family and if it was hard being away. She got a little homesick, so she's going to go call them.
Мы поговорили о ее семье, о том, как тяжело без них, она заскучала по дому, и хочем им позвонить.
- We just got her...
- Мы только что получили ее...
All we've got to do is set her up and let the cameras roll.
Всё, что нам надо, это поставить её перед камерами.
I felt bad because we got into an argument, and because she left before I got a chance to tell her how I felt.
Я чувствовал себя плохо, потому что мы поссорились, и потому что она ушла до того, как я смог сказать ей, что я чувствую.
Well, then we'd better figure out some kind of story on how Tara got turned and one that don't end in you blowing that were-bitch's head off and me helping you dispose of her body.
Тогда нам надо придумать историю про обращение Тары. Такую, чтобы в конце ты не сносила голову той суке, а я не помогал тебе избавляться от трупа.
When Daphne got her first hearing aids and we were learning to sign, people would just stare.
Когда Дафни получила свой первый слуховой аппарат и мы учились языку жестов, люди просто пялились.
We've got her on CCTV footage at the mews.
На записи камер видеонаблюдения ее видно у дома жертвы.
It's not a compliment and it's not a tribute, and to say it is is to talk absolute shite because all we've got of Mum is her memory.
Это не почесть и не дань уважения, и говорить так - значит, говорить абслютное дерьмо, потому что все, что у нас осталось от мамы - память о ней.
Please tell me that you didn't tell her that we think Amy and Ricky ran off and got married.
Пожалуйста скажи мне что ты не говорил что ей что мы думаем что Эми и Рики сбежали и поженились
I didn't tell her that we think Amy and Ricky ran off and got married.
Я не говорил ей что мы думаем что Эми и Рики сбежали и поженились
Well, congratulations'cause now we've got her at our door.
Ну, поздравляю, потому что у нас теперь есть она за дверью.
And then when the cancer got to her lungs, once a week, we would share a cigarette.
Когда рак поразил ее легкие, раз в неделю мы выкуривали сигаретку на двоих.
We went to law school together, and I got her drunk.
Мы вместе учились на юрфаке и я её напоила. - И?
- We've got to find him, serve him up on a platter for her.
- Мы должны найти его и уложить для неё на блюдечко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]