English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What'll

What'll translate Russian

22,790 parallel translation
You know, you're great at what you do because you'll do anything for the win.
Ты так хороша в своей работе потому, что делаешь всё, чтобы выиграть.
Yeah, it, uh... it was not what I expected, I'll tell you that.
Да, всё... вышло не так, как я ожидал.
I'll find out what they're thinking,
Я узнаю, какие у них мысли,
That's what we'll lose :
Вот что мы теряем :
No, he'll do what he says.
Нет, он сделает то, что сказал.
Listen, I'll say what you need me to say as long as they don't put someone else in charge of me.
Послушайте, я буду говорить все, что вам нужно, пока меня не вверят кому-то другому.
It's not what we're about. We'll see you outside.
Надеюсь твоя сова подавится мышкой.
Maybe he'll know what to do with it. I mean, him.
Может, он знает, что с ним делать.
I'll see what I can do.
Тогда я постараюсь.
I'll tell you what's going on.
Я скажу тебе, что происходит.
I'll tell you what we're doing with Alice Tetch's blood and in return... you...
Я скажу тебе, что мы делаем с кровью Элис Тетч, а взамен... ты...
I'll tell you what you want to know.
Я сам тебе всё расскажу.
- You'll do what I say or things will get messy.
- Ты сделаешь, что я велю, иначе будет грязно.
Well, no one gave me an itinerary, but knowing what goes on inside your head, I'm sure it'll be chock-full of belly laughs.
Мне не дали путеводитель, но зная, что творится у тебя в голове, уверена, нас ждет много смеха.
Oh, I'll bet that's what you want.
Конечно, ты этого хочешь.
I'll run toxicology, I'll let you know what I come up with.
Я проведу токсикологию, сообщу, что узнаю.
Tomorrow we'll look into what this all means.
Завтра мы выясним, что это всё значит.
Well, we'll see what we can do about that.
Ну, посмотрим, что мы можем с этим сделать.
You'll see what I mean soon enough.
Довольно скоро вы увидите, о чем я говорю.
- What just happened? - I told you I'll explain everything.
что все тебе объясню.
Tell you what, we'll take him home and give him a proper burial.
- Ладно? я бы ненавидела её. Давайте отвезем его домой и устроим похороны.
You know, we all did. Look, we don't know what'll happen next to any of us.
Мы все любили. что случится дальше со всеми нами.
It's what I'll always do.
что я буду всегда делать.
I'll tell you what.
Вот что я тебе скажу.
I'll call him, I'll see what I can find out.
Позвоню ему. Может получится что-то выяснить.
Perhaps if we find the video that Apple Boy is apologizing for, we'll know what that message is.
Если мы найдем видео этого парня с яблоком, за которое он извиняется, поймем, что это за послание.
You'll never guess what he lands on.
Ты никогда не догадаешься, на что он запрыгнет.
- Come here! I'll give you what you want!
Я дам тебе то, что ты хочешь, только отцепись.
Once I get all this back to the precinct, I'll see what I can find.
Отвезу коробку в участок, там посмотрим, может, что найдётся.
I'll bite. 24 hours or what?
Ладно. 24 часа на что?
Either return here with Mom, or I'll finish what I started with your detective.
Либо ты возвращаешься с мамой, либо я закончу то, что начал с детективом.
So... bring Mom to me, or I'll take back what Dad gave you.
Приведи Маму ко мне. Или я отниму то, что папочка тебе дал.
You have 24 hours, or I'll finish what I started with your detective.
У тебя есть 24 часа, или я закончу то, что начал с твоим детективом.
'Cause, see, now, no matter what she ever says in a court of law, it'll never be credible.
Теперь, что бы она ни сказала под присягой, это не будет иметь веса.
All right, think about what you want, and we'll talk to Cookie directly.
Сольники в клубах?
Will you promise you'll get me what I want?
Обещаешь?
I'll get right to it, Your Honor. What you just saw is authorized FBI surveillance video of rapper
На записи, сделанной нашими агентами, вы видите Фриду Гетц, она же Фрида Гэзерс, дочь Фрэнка Гэзерса.
What did he just say? He is talking about... how some men can inspire such loyalty in their soldiers, that they'll do anything for them... kidnap, maim, murder.
- Эта песня о том, что некоторые лидеры внушают своим подчинённым такую верность, что те готовы ради них на всё.
I'll tell you what, why don't you take a walk, and she can face those consequences right here and now?
А может, вы пока прогуляетесь. и она ответит за все свои поступки перед нами?
Now stick with me, do what I say, and everybody'll get out of here, okay?
Держись меня и делай то, что я говорю и все выберутся отсюда, ясно? Все.
We'll do what we can.
- Мы делаем всё, что можем.
No, we'll see what she's got.
Нет, мы посмотрим как у неё получится.
We'll take this country boy, show him what he's missing.
Возьмом с собой этого сельского жителя, покажем ему, что он теряет.
I'm going to say this and then you'll never have to see me again, if that's what you want.
Я скажу и больше ты меня не увидишь если ты так хочешь.
If you show them what you are now, they'll freak.
Если ты покажешь им кем ты стал, они напугаются.
- What guarantees have I got that she'll be given access to a lawyer when they bring her in?
- Какие у меня гарантии, что у нее будет доступ к услугам адвоката, когда они вернут её?
And they'll take him and we won't ever know what they're up to.
Его заберут, а мы так и не добьемся правды.
I'll tell you what happened.
Я тогда тебе сам скажу.
You tell me what to do, I'll do it.
Скажи, что мне делать, и я сделаю.
What? Anyway, you can't be partners while you're dating. I'll, uh, split you and assign one of you to our floater.
- Что? пока вы встречаетесь. и одного отправлю к нашему миротворцу.
Okay. Look, I want you to know that no matter what happens, no-no matter how this turns out... and by "this," you'll-you'll see what I'm talking about... I want you to be happy.
- Хорошо. как все выйдет... что я имею ввиду под "всем"... чтобы ты был счастлив.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]