English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What're

What're translate Russian

60,579 parallel translation
The people who know what really happened, they're invested in our survival.
Люди, которые в курсе правды, заинтересованы в нашей безопасности.
- You're too damn selfish to be a good husband. - And what's that?
В чём же?
He's discovered what they're calling X-rays.
Он открыл икс-лучи.
But what happens if we're sending a signal from Bern to a clock on a moving train?
Но что будет, если отправить сигнал из Берна на часы в движущемся поезде?
I know you, Maggie, and I know what it looks like when you're happy, and this last month is the happiest I have ever seen you.
Я тебя знаю, Мэгги, и знаю какая ты, когда счастлива, а весь последний месяц ты счастливей, чем когда-либо.
What do you think we're doing?
А что по-твоему?
- What's gonna happen? - Well, what if you're hungover?
Ну, скажем, похмелье?
What's this bar we're going to tonight?
— А в который мы бар идём?
You have the incredible ability to tell what's good and what sucks. I don't know what you're talking about.
У тебя есть способность различать, что хорошо, а что отстой.
We're both doing exactly what we were born to do.
Мы делаем именно то, для чего рождены.
- what if I blow it? - Mike, you're gonna do great.
— Блин, братишка.
Is that it? I don't know what you're on about.
Не понимаю, о чём вы.
I don't know what you're talking about.
Не знаю, о чем вы говорите.
But what Jamie found in your house proves that you're an investor in Tyneford Estates.
Но то, что Джейми нашел в вашем доме, доказывает, что вы инвестор в Тайнфорд Эстейтс.
You're the only one I can count on to do what I say.
Ты - единственный человек, в котором я уверена, что он всё сделает.
Hey! I can't hear what you're...
Я не слышу, что...
You're probably already on her dartboard with your new house guest, what's her name, Miriam.
Ты и так уже, наверное, у неё на прицеле с твоей новой постоялицей, как её там, Мириам.
So all that stuff, what you're saying, I got that because I got screwed too?
Значит, все эти штуки, как вы говорите, у меня потому что меня тоже имели?
It's true what they're saying... He could be the next Prime Minister.
Правда, что говорят... он может стать следующим премьер-министром.
What you're putting that family through, it beggars belief.
Что приходится переживать этой семье, в голове не укладывается.
If you know what you're looking for, that's what you'll find.
Если знаешь, что ищешь, то это и найдёшь.
Yusef, I need to know what you're doing.
Юсеф, мне нужно знать, чем вы занимаетесь.
I thought if anyone in the West would understand what we're doing, it would be you.
Я думал, что если кто-то на Западе и понимает, что мы делаем, то это вы.
- I don't know what you're on about.
- Я не знаю, о чём вы.
So we're gonna do what she says. OK?
- Поэтому мы будем делать, как она говорит, ясно?
What do you think they're gonna put on his gravestone?
Как думаешь, что они напишут на надгробии?
'You're clear to go.'What's the address?
- "Тогда вперёд." - Какой адрес?
You know what, papa? I don't think you're nearly as cruel as mama says you are.
Знаешь, папа, не думаю, что ты так жесток, как говорит мама.
I don't know what you're talking about.
Не понимаю, о чём ты.
You gotta get paid what you're worth.
Ты должен получать то, что заслужил.
What, you're gonna frame me now, too?
Теперь вы и меня подставите?
What are you doing about the security at this school? I'm glad you're here.
Вы что-нибудь предприняли насчет безопасности в школе?
Look, man, I don't know what you're doing here, but you need to come home with me.
- Слушай, чувак, я не знаю, что ты здесь делаешь, но поехали-ка домой.
RICO cases, sure, but this one? What do you think they're after?
По-вашему, что им нужно?
We're not risking what chance we have at winning this case on speculation.
Мы не станем рисковать всем делом ради домыслов.
Look, I don't know what you're getting at, but, like, I said, there's nothing, okay?
- Не знаю, к чему вы клоните, но, как я сказала, ничего нет.
This whole time, Tasha actually is an accomplice. That's what you're telling me? So the freezing of the assets, the weave shop, they're barking up the right tree?
- То есть Таша все время была сообщником?
How do we know they're not going to say anything about what's going on?
Как нам знать, что они никому ничего не разболтают?
What matters is that you're sure that this guy you ate is legitimately a zen'd-out, anti-materialistic, "what's the sound of one hand clapping" kind of guy.
Важно, что ты считаешь парня, которого съела, антиматериалистом, постигшим дзен звучания хлопкА одной ладони.
I don't know what you're talkin'about, Tommy.
Я не понимаю, о чем ты.
I have no idea what you're talking about.
- Я понятия не имею, о чем ты.
What're, uh, what are you doing here?
Что ты здесь делаешь?
Gotta know what we're looking at if he talks, I mean. No telling what crazy motherfucking Lobos told him about us.
Нужно знать, что будет, если он раскроет рот.
Look, I don't know what you're getting ready to do, but I know Tommy going to war is wrong.
Я не знаю, к чему вы готовитесь, но знаю, что Томми зря затевает войну.
Uh, what're you doing?
- ( сэнки ) Что ты делаешь?
They don't know what they're doing.
Они не знают, что делать.
What're you talking about?
- ( капуто ) Ты о чём?
What, are you saying we're safe because we're white?
- ( джош ) Хочешь сказать, мы выживем, потому что БЕЛЫЕ?
What the hell do you think you're doing?
- ( пискателла ) Какого хрена вы творите?
Like you're really relaxing in the middle of all this after what went down?
- ( руис ) Как ты можешь расслабляться после всего, что случилось?
What're you doing?
- ( никки ) Ты чё делаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]