English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's going on outside

What's going on outside translate Russian

37 parallel translation
Look what's going on outside.
СМОТРИТЕ, ЧТО на дворе делается.
I want to know, what's going on in the empire and outside it.
Я хочу знать, что происходит на сегодня в Империи и за пределами ее.
What's going on outside?
- Мацумото. - Да. Что там происходит?
We must let people on the outside know what's going on in here.
Мы сможем выбраться отсюда только тогда, когда люди снаружи узнают о нас.
To let people on the outside know what's going on here.
Сообщить людям снаружи о том, что именно здесь происходит.
What's going on outside? All hands return to first stage alert.
Интересно, что происходит снаружи?
Don't you want to explain what's going on here to the outside world?
Не хотите объяснить, что здесь происходит, остальному миру?
- What's going on outside?
- Что у вас тут происходит?
What's going on outside?
Что там на улице?
Well, what's going on outside?
А что там на улице?
By removing any outside influences, it'll help us see what's really going on with your body.
Мы исключим всякое влияние из вне, и это поможет нам увидеть, что на самом деле происходит с твоим телом.
Maintain regular contact with your family and people from the outside. We won't tell Light about this. inside headquarters. we will give you continuing updates of the what's going on in the investigation.
И вы будете продолжать общение с вашей семьей и окружающим миром. что вы все ещё в составе группы.
Let's see what's going on outside.
что там снаружи.
I don't know what's going on, but the employees outside haven't left yet.
Не знаю, что у вас стряслось, но сотрудники ещё не разошлись.
Have you seen what's going on outside?
Видела, что там творится?
Just, we'll go outside, we'll run some tests, we'll figure out what's going on.
Просто выйдем наружу, проведем кое-какие тесты, и выясним, что происходит.
What's going on outside?
Что там снаружи происходит?
What's going on outside?
Что происходит снаружи?
Seeing what's going on outside doesn't help us inside.
Вид снаружи не поможет нам внутри.
There is evidence that the outside world knows what's going on.
Есть доказательства, что внешний мир знает, что происходит
Even just communicating easier or knowing what's going on with the outside world?
или о новостях о том что происходит в мире?
I don't know What's going on outside myself
Я не знаю, что вокруг...
You guys, did you get a load of what's going on outside?
Вы выяснили, что происходит снаружи?
That's fine, but we should go outside. But what's going on?
Всё нормально, но нам лучше выйти.
So, once we're inside, we've agreed to a short interview about the Academy and what we're trying to do in Ramallah, but obviously they'll probably want a comment on whatever's going on outside.
Мы условились, что дадим небольшое интервью об академии и наших делах в Рамалле, когда приедем. Но они, очевидно, будут спрашивать о происходящем на улице.
Do you know what's going on outside your door?
Ты знаешь, что проиходит за пределами твоего кабинета?
Figured I'd see what's going on in the outside world.
Подумал, узнаю, что творится в мире.
Not knowing what's going on in the outside world, wondering if...
Не знать, что происходит в мире, думать...
People have no idea what's going on outside the ship, other than what the officers tell them, and that's not much.
Люди понятия не имею, что творится за пределами судна, знают только то, что говорят им офицеры, а это не много.
¶ It's cold outside... ¶ Excuse me, what's going on?
? Холодно? Извините, что тут происходит?
What the hell's going on with that giant hole outside Norma Bates's house?
Что за чёрт происходит с гигантской ямой снаружи дома Нормы Бейтс?
It is easy to look at a marriage from the outside and think you know what's going on.
Легко смотреть на брак со стороны и думать, будто знаешь, что происходит.
What's going on outside?
Что за толпа на улице?
You see what's going on outside?
Видите, что происходит снаружи?
You know, if we're not gonna talk about what's going on in our lives, outside of whether we're gonna stay together or not, I don't know what the hell date night's even for.
Знаешь, если мы не поговорим о том, что происходит в нашей жизни, не зависимо от того будем ли мы вместе, или нет, тогда я не знаю, для чего вообще все это.
And until I know for sure what's going on outside, I'll keep fighting.
И пока я не буду уверен в происходящем, я буду сражаться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]