English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's going on with me

What's going on with me translate Russian

289 parallel translation
Julie, I don't know what's going on here, but I'm going to find out. Please stay with me tonight. No.
Джули, мы должны быть осторожны, я не знаю, что такое происходит в этом доме, но я намерена разобраться.
At least I know what's going on with me.
Наконец, я знаю, что со мной происходит.
Tell me what's going on. What's wrong with you?
Скажи мне наконец, что же такое с тобой происходит?
Tell me what's going on with Viktor and you keep the gun.
Разъясни что у тебя там с Виктором и пистолет останется и тебя.
Tell me, what's going on with you?
Что ты собираешься делать?
Kindly share with me exactly what's going on in your head.
Бyдьтe дoбpы, oбъяcнитe мнe, чтo твopитcя y вac в гoлoвe.
No, that name doesn't ring a bell with me. Come on, what's going on in there?
Ёто им € мне кого-то напоминает ѕерестань, что происходит?
Or I'll give you a true reason to scream about! Tell me what are you going to do with the school, what's going on in your head?
А то и впрямь появятся причины плакать! что творится в твоей башке?
You've been talking about... what's going on with me since I was in high school.
Вы говорили о этом.. еще когда я учился у вас.
Can someone here tell me what's going on with the damn octopus?
Кто-то может мне сказать, что происходит с этим вонючим осьминогом?
Look, I even let you hack into Doors database you can play coy with me. What's going on?
Я дала вам доступ к базе данных Дорса не для того, чтобы вы тут секретничали.
Tell me what's going on, or I'll charge you with kidnapping!
И что вы затевали? Учтите, я могу вас арестовать за похищение.
- Tell me what's going on with this movie.
- Расскажи, что происходит с этим фильмом.
- I wanna phone my wife and daughter. They don't know what's going on with me over here.
Я хочу позвонить моим жене и дочери они не знают, что со мной сейчас.
You wanna know what's going on with me?
Ладно. Ты хочешь знать, что со мной? Слушай.
But when Magali sees me together with you she will ask you what's going on
А вдруг появится Магали и увидит меня в твоей тачке, что я ей скажу?
If I find out that you had anything to do with what's going on out here you will pray to God you never set foot in Smallville. You believe me.
≈ сли € узнаю, что ты причастен к происход € щему наверху, то ты будешь молить господа, чтобы жизнь больше никогда не привела теб € в — молвиль, поверь мне.
" You got to tell me what's going on with this person over here or I'll kill you.
" Скажи, что происходит с этим человеком, или я убью тебя.
I don't know what's going on, but you need to come home with me right now.
Я не знаю, что происходит, но ты должен пойти со мной домой, сейчас же.
Jackie, I don't know what's going on with me.
Джеки, я не знаю, что происходит со мной.
Maybe if you could let me know a bit more about what's going on with you, with yourjob, your family situation.
Может, объяснишь, что с тобой происходит, что у тебя с семьей, с работой.
The only people who know about what's going on with me and Mark, - are me and Mark.
Единственные люди, которые знают, что происходит между мной и Марком — это я и Марк.
Okay, what's going on is you broke my heart over my answering machine on my birthday, waited three years for me to get over you, tracked me down, begged me to go out with you again,
Как что? Ты разбил мне сердце по автоответчику в мой день рождения, ждал три года, чтобы я отошла от этого, выследил меня, умолял меня быть с тобой снова только лишь для того, чтобы бросить меня через три недели, снова в мой день рождения!
You want to tell me what's going on with you?
Не хочешь сказать, что с тобой?
You want to know what's going on with me?
Ты хочешь понять, что со мной проиходит?
As a friend, I wish you'd come clean with me and tell me what's going on! I mean, why does that man hate you so much?
Как друг, я хотел бы, чтобы ты поговорила со мной начистоту и рассказала что происходит!
You don't know what's going on with your children. You don't know what's going on with me.
Ты не знаешь, что происходит с детьми, что происходит со мной.
Now you're wanted for murder, and you're telling me Rita's missing. - What the hell is going on with you? - I don't know.
А теперь тебя разыскивают за убийство, и ты говоришь, что Рита пропала.
First tell me what's going on with the boobs.
Сначала ты скажи, что у тебя с грудью?
I think I should really tell you just a little bit about what's going on with me.
Я считаю, что мне надо вам о себе рассказать всё, что происходит.
He understands what's going on better than anybody. Just stick with me, kids.
Он знает, что происходит лучше, чем кто-либо.
There any chance you want to tell me what's going on with you, miranda?
Есть шансы, что ты мне расскажешь, что с тобой происходит, Миранда?
Tell me what's going on with you.
Уолт, что с тобой происходит?
I'm just gonna block the exits Until you decide to tell me what's going on with you.
Я просто перекрою все выходы, до тех пор пока ты не скажешь мне, что с тобой творится.
I can't let Ashley get in trouble because she's trying to distract my parents from what's going on with me.
Я не могу позволить Эшли попасть в беду из-за того, что она пытается отвлечь моих родителей от того, что происходит со мной.
Did you guys tell anyone what's going on with me?
А вы, девчонки, говорили кому-нибудь обо мне?
My god, just tell me what's going on with you.
Ради Бога! ... Скажи, что происходит с тобой?
I don't know what's going on with us, and I can't tell you why you should waste a leap of faith on the likes of me... but, damn, you smell good - - like home.
Не знаю, что с нами случится,.. и не могу объяснить тебе, почему ты должна верить мне... Но от тебя так славно пахнет домом.
Just talk me through what's going on with you.
Просто говори со мной, сообщай обо всём, что с тобой происходит.
So I get to hear what he has to say and I get to tell him what's going on with me.
И я слушаю, что он мне говорит, и я рассказываю ему, что у меня происходит.
I don't even want to mention what's going on below the belt. I don't do dirty, secret flirting with you, anymore. I told you, if you want to go public with me, with us, I will do dirty public flirting.
прямо сейчас у меня сердце выскакивает и я немного покраснел я уж не говорю о том, что происходит ниже пояса я больше не собираюсь с тобой пошло флиртовать только если всё будет на виду на пошлый и открытый флирт я согласна
Did you guys tell anyone what's going on with me?
Вы кому-нибудь рассказывали о том, что со мной происходит?
What's going on it seems to me like I was already familiar with this area
Что происходит мне кажется, я уже бывал в этой местности
And you're not being truthful with me about what's going on.
И вы не очень откровенны со мной.
If you won't tell me what's going on with Bea I'll find out for myself.
Если ты не скажешь, что происходит с Би, я выясню сам.
Look, if anyone can figure out what's going on with Charlene, it's gonna be me.
Послушай, если кто-то и может понять, что происходит с Шарлин, так это я.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend stacy and my guardian angel, fred.
Я получила новую жизнь, новый гардероб, и только два человека действительно знают, что произошло со мной, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель Фред.
I just didn't want to see what was going on with Ned...'cause of what's going on with me, so...
Я просто не хотела видеть что происходит с Нэдом... потому что не хочу принимать то, что может произойти со мной....
I just realized what's been going on here. You know, it is one thing to flirt with me.
Я только что поняла что происходит с ней, ты знаешь есть только одна вещь флиртовать со мной.
What's going on with me? Oh, what's going on is that you just drank a cup of poison!
То, что происходит с людьми, которые выпили пивка с ядом!
All right, Wayne. You put these files on my desk and you ask me to tell you what's going on. I've told you, I've done my job, what you do with it is yours.
Хорошо, ты положил это дело мне на стол и попросил отчет, я отчиталась и умываю руки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]