English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's he doing

What's he doing translate Russian

3,616 parallel translation
He doesn't know what he's doing.
Он не ведает, что творит.
What's he doing now?
Что он делает?
She would know what he's doing.
И она бы поняла, что он делает.
Oh, what's he doing with himself?
И чем он сейчас занимается?
What's he doing there?
Что он там делает?
What are you doing letting this guy walk around - thinking he's your boyfriend?
Что ты делаешь, позволяя ему виться вокруг с мыслью, что он твой парень?
- He knows what he's doing.
— Он знает, что делает.
What's he doing here?
Что он тут делает?
What's he doing anywhere?
Почему он вообще жив?
What's he doing?
Что он делает?
That's not what he was doing.
Это не то что он делал.
- What's he doing?
- Что он там делает?
- What's he doing here? !
- Что он здесь делает?
He knows what he's doing.
Он знает, что он делает.
He's sharper in the head than she is - he knew what he was doing!
Он разумнее, чем она - он знал, что делал!
- Then what's he doing here?
- Что он тогда здесь забыл?
God, I hope Daddy knows what he's doing.
Господи, надеюсь Папочка знает, что делает.
We just need to figure out what he's doing with it.
Мы просто должны выяснить, что он делает с ней.
He's not capable of doing that. You sure you know what he's capable of?
Он не способен на такое
If Hannibal's the ripper, what's he doing with his trophies?
Если Ганнибал - потрошитель, что он делал с трофеями?
If Hannibal's the Ripper, what's he doing with his trophies?
Если Ганнибал потрошитель, то что он делает с трофеями?
What's he doing in there?
Что он там делает?
Kyle Heath, now that boy's got some excuse for doing what he did, but you, what's your excuse?
Кайл Хит, теперь этот мальчик оправдан за то, что сделал, но у тебя какое оправдание?
Nope, but I know who he's with, and I have a good idea what they're doing.
Нет, но я знаю с кем он, и у меня есть хорошая идея чем они занимаются.
Do we know what he's doing here?
Мы знаем что он тут делает?
God only knows what he's got planned for me, so unless you've got any better ideas, this is what we're doing.
И бог знает, что он собирается со мной сделать, так что если у вас есть идеи получше, делайте то, что нужно.
What's he doing, Finley?
Что он делает, Финли?
My whole life has lead up to trying to prove what he has done, what he's probably still doing.
Вся моя жизнь посвящена тому, чтобы попытаться доказать, что он сделал, а возможно и делает до сих пор.
Don't you see what he's doing?
Разве ты не видишь, что он делает?
What's that coon think he's doing down there?
А этот негр что там делает?
What he's doing, how far along he is in his research.
Что он делает, как далеко продвинулся в своих исследованиях.
- What's he doing here?
- Что он здесь делает?
I don't know what he's planning on doing, but you guys need to leave now.
Я не знаю, что он планирует делать, но вы, ребята, должны уйти сейчас.
You really don't get it, do you... what he's doing?
Ты что не понимаешь, что он делает?
I mean, what's he doing in there, anyway?
Просто, что в таком случае он здесь делает?
He's doing what he has to do.
Он делает то, что должен.
What's he doing out there?
Что он там делает?
- What's he doing? - Just ignore him.
Ему самому надоест.
What's he doing here?
Что он здесь делает?
At least see what he's doing back in town.
По крайней мере узнать, зачем он вернулся в город.
He's doing exactly what his kind was born to do.
Он делает то, что ему с роду приписано.
- What's he doing here?
Что он тут делает? А как думаешь?
How's he doing in... what's it called... Intelligence?
Как он работает в... как вы его называете... отдел расследований?
What the hell's he doing down there?
Какого черта он там делает?
I'll tell you what does make me angry, boys, is what he's doing is dangerous to other drivers.
Я скажу вам, что меня злит, парни это то, что он опасен для других водителей
You know what he's doing?
Знаешь, что он делает?
But that's what Rowby Canton says he's doing with his cover, satirizing the clichéd braggish stance toward women.
Но это то, что по словам Роуби Кантона, он делает своим перепевом, высмеивает шаблонную хвастливость по отношению к женщинам.
What's he doing here?
Что он тут забыл?
I think we both know what he's doing in there.
Я думаю, мы оба знаем, что он там делает.
- Previously on "Justified"... - What's he doing here?
А он то, что здесь делает?
Hey, I don't know what this guy thinks he's doing, but we've got a contract, and the contract says...
Эй, я не знаю что этот парень думает он делает но у нас контракт, и в контракте сказано...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]