English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's the connection

What's the connection translate Russian

230 parallel translation
What's the connection?
Какое отношение ты имеешь к ним?
What did you mean before when you said, "Niles - he's the connection?"
Что вам пришло в голову, когда вы сказали "Найлз - вот связь"?
What's the connection?
Пэдди : И что с того?
What's the connection?
Где связь?
What's the connection between Miss Verdier and this kidnapping?
Какая связь между мадемуазель Вердье и этим похищением?
What proof have we that there's any connection between the two?
Какие тебе доказательства ещё нужны, чтобы отрицать взаимосвязь между этими двумя событиями?
At this point, we are still not sure what's his connection with the straw hat. The victim was holding another special item, this is it.
соломенная шляпа ". отель и убийство. вот он.
What's the connection between the casino and all this?
Правда? Какая связь между казино и всем этим?
What's the connection?
ЦЁто здесь ни при чЄм?
What's the connection between apples and prawns?
Какая связь между яблоками и креветками?
What's the connection?
Какая связь?
I think it's admirable that you made a connection... but the purpose of this meeting is to determine what is best for Raymond... whether or not he's capable of functioning in the community... and what, in fact, he wants, if that's possible to determine.
Я думаю, что это замечательно, что Вы установили контакт с ним, но цель нашей встречи – определить, что лучше для Рэймонда. Способен он жить в обществе или нет. И чего, в самом деле, он хочет, если это возможно определить.
I mean, what's the connection?
Я думаю, какая же связь?
- So what's the connection between the Masnada and Foscatini? - I do not know, mon ami.
Ну, и какая связь между маснаде и Фоскаттини?
There's some connection there between the two of them... although I'm not really sure what it is.
Есть какая-то связь между этим... хотя я не уверен, что именно.
What's the connection between narcissism and homicidal tendencies?
А какая связь между нарциссизмом и суицидальными тенденциями?
What's the connection with the Amargosa star?
Должна быть какая-то связь со звездой Амальгоса?
And what's your connection to the defendants?
И как вы связаны с подсудимыми?
What's your connection to the old man?
Кем вы приxодитесь старику?
What's the connection?
Какая между ними связь?
What's the connection?
А что вас связывает?
What's the connection?
Что вас связывает?
What's the connection?
И какая связь?
- What's the connection?
- к чему это?
So? What's the connection?
Какая связь?
- What's the connection?
- Причём здесь банки?
What's the connection between you and Palmer?
Какая связь между тобой и Палмером?
What is the connection between the Archbishop of Canterbury's left ear and Adam's bellybutton?
Какая связь между левым ухом архиепископа Кентерберийского и пупком Адама?
Check out what my connection at the coroner's office gave me.
Посмотри, что мне дал мой связной в офисе следователя.
What's the, uh, gereco connection here?
Вы здесь не видите никакой связи?
What's the connection?
Колбасы?
What's the connection?
В каком смысле?
So what's the connection between Stephanie Walters, Larry Basser and tribal leaders in Afghanistan?
Так какая связь между Стефани Уолтерс, Ларри Бэссером и лидерами группировок в Афганистане?
Now, bearing in mind all that has gone before, boys and gentlemen, what's the connection between
И сейчас, имея в виду все то, что было ранее, мальчики и джентльмены, какова связь между
What's the connection between Corby and an enormous amount of porridge found on Mars?
В чем связь между Корби и огромным количеством овсянки, найденной на Марсе?
- What's the connection to Lori?
В чём связь с Лори?
So what's the connection?
Так какая связь?
'Cause what's the point in having an Internet connection if you're not using it to look at weird, fucked-up pictures of dirty sex you'll never have yourself?
Потому что какой смысл иметь интернет если ты не используешь его для просмотра порнушки и извращенного секса, которым ты сам никогда не занимался?
So, if we imagine that common sense... the way common sense literally meaning what your senses tell you about the world... if that's the way the world is actually constructed... then things like psychic and mystical experience don't make any sense at all... because the whole point about psychic and mystical experience that makes them strange... is the sense there's some kind of connection between what's going on inside your head... and things elsewhere - elsewhere in space and in time.
Поэтому, если наш "здравый смысл", то есть способы обычного восприятия, точно отражает мир, если мир так и устроен на самом деле, тогда вещи вроде экстрасенсорных и мистических переживаний не имеют никакого смысла вообще, потому что самое удивительное в этих опытах - это ощущение, что существует некая связь между тем, что происходит в вашей голове и в других местах и временах.
What's the connection?
Какова связь?
What's the connection?
А какая связь с чуваком в инвалидной коляске?
What's the connection? Did she think he was stealing money?
Ты в порядке?
What's the connection to Daniels?
А причём тут Дэниелс?
What's the connection to Lamb?
Как он связан с Ламбом?
What's the connection?
- А какая связь?
He's right about the connection between what happened with Ben and what happened here.
Он прав, говоря о связи между тем, что произошло с Беном и тем что произошло здесь.
What's the connection?
В чем связь?
You're the only connection I have to what's going on in Hollis.
Ты единственная связь, что у меня есть к тому, что происходит в Холлисе.
I found a connection between the Hamburg flight and what's happened to Agent Scott.
Я нашла связь между рейсом из Гамбурга и тем, что случилось с агентом Скоттом.
What's your connection to the victims?
Как вы связаны с жертвами?
What's the african connection?
И как вы связаны с Африкой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]