English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's this crap

What's this crap translate Russian

50 parallel translation
But what's this crap?
- Ну, что за гадость такая?
What's this crap about last week?
Что за фигня была на прошлой неделе?
What good's all this history crap gonna do me?
Что мне может дать знание всего этого исторического дерьма?
What's this crap about Dan Cook smuggling coke?
Что это за чушь о Дэне Куке контрабандисте кокой?
What's all this crap?
Что вы там оба несете?
What's this crap supposed to be?
- Что это за дрянь?
Hey, what's with this deadline crap, huh?
Вам должно быть немного осталось... Что за чепуха...
What's all this crap about?
Что ты разорался?
What is all this crap? It's all fake.
Что за мусор... сплошной обман
What's this crap? !
Что это дерьмо!
What's this crap?
Что всё это значит, в конце концов?
What's this crap?
Что за ерунда?
This affirmative-action crap... I don't know what that's about.
Все это дерьмо,... я не знаю, почему это происходит.
What's this "we" crap?
- Кто это "мы", осёл?
That's crap. What's this you're doing now?
Ты чинишь всякую рухлядь?
What's this crap?
Это что за чертовщина?
What's all this crap?
Для чего столько ссор?
What's this crap?
Это что за бардак?
It's because of crap like this, we had to move again... and you know what?
Из-за точно такой же фигни мы уже переезжали... и знаешь что?
What's all this crap?
Что это за дерьмо?
What's all this "be what you want to be" crap?
Что значит "Будь самим собой"? Чушь.
What's this crap about a hotel?
В какую еще гостиницу?
You lose your ability to judge what's normal... move your crap off the floor before this thing eats it!
Теряешь способность оценить, что нормально, что нет... Убери свое барахло с пола, пока эта штука его не съела!
Look, Harvey, what's with all this political activist crap?
Послушай, Харви, зачемь все это политическое дерьмо?
- What's this crap?
- Что, это дерьмо?
What's all this crap?
Что это за дрянь?
Come on, Gus, cut the cowboy crap and let's ditch this bird. Tell you what. You run the calculations, get me that landing zone,
Ну же, Гус, убери это ковбойское дерьмо и давай бросим эту птичку. вот что я тебе скажу ты займись расчетами, а мне дай зону для посадки
- What's this crap?
- Что за чушь?
what's all this crap?
Что это у тебя тут за хрень?
So what's this crap about an informant?
Как давно вы знаете о пристрастии Ходжа к кокаину и метамфетамину?
What's all this cat and mouse crap?
На черта все эти кошки-мышки?
What's this piece of crap good for?
Зачем нам нужен этот кусок дерьма?
So, now, uh, what's the deal with all this TV crap?
А при чём тут всё это телевидение?
What's this crap?
Что за дерьмо!
What's this crap we're listening to?
Что мы за дрянь слушаем?
What's this crap?
Что это за дрянь?
It's this kind of crap that makes it impossible to do what we need to do.
Подобное дерьмо и не дает нам делать то, что мы должны делать.
You wanna tell me what's up with this circle crap?
Хочешь рассказать мне, что за круглая хрень?
What's this crap about NATO?
- Клод! Что за чушь насчет НАТО?
What's with this vintage crap?
Что это за старая рухлядь?
What's this crap?
Что это за фигня?
Ellie says I feed off of other people's excitement, so I don't know if that's what this is, but, holy crap, you got me!
Элли сказала, что я питаюсь волнением других людей, поэтому не могу осознать, что случилось, но, черт возьми, я с тобой!
What's this crap?
Что за чушь?
Okay, enough with this "what's real" crap.
Ладно, с меня хватит всей этой "реальной" херни.
He wants to know what it's for, but I can't tell him, of course, because it's about all this superhuman crap, which brings me to :
Хочет знать, зачем, но я не могу ему сказать, конечно, из-за всей этой нечеловеческой фигни, из чего выплывает вопрос :
Strategy, staying cool, scaring the crap out of people... that's what I do best, so I'm going to find out everything I can about this guy, and I'm going to take care of it, OK?
Стратегия, не волноваться, и выбивать дерьмо из людей это то, что я делаю лучше всего, так что я найду всё что смогу, на этого парня. и разберусь с этим, хорошо?
- What's this crap?
- Что это за дерьмо?
What's with all this Maharishi crap?
Подался в последователи Махариши?

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com