English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's this mean

What's this mean translate Russian

312 parallel translation
Well, what I mean is, it doesn't make any difference what you do, but I think it's kind of unfair to expose the kid to this kind of business.
Я хотела сказать, что не имеет значения, чем занимаешься ты но мне кажется нечестно вмешивать в такие дела маленького ребенка.
See what I mean? If Laszlo's presence in a café can inspire this demonstration what more will his presence in Casablanca bring on?
Если присутствие Ласло в кафе вдохновило такую демонстрацию, что принесет его присутствие в Касабланке?
What's this mean to you?
Какое тебе депо?
What's all this mean to the reader?
Что все это значит для читателя?
Now, what's all this "you mean it" about?
Так, что там "правда"?
That's not what I mean. But at this point, Father's personality isn't going to change.
Нет конечно но ты не сможешь изменить его характер
What's this mean?
Что это значит? Я вам всё объясню.
What's this supposed to mean?
Хорошенькая. - Что такое?
All this is an experience of a kind, certainly. I've no amorous experience, if that's what you mean.
У меня нет опыта в любовных делах, если вы об этом.
You mean, what's this Milton after.
- Ты, верно, хотел спросить, кто такой Милтон?
Season's greetings. - Mr. Grant... - What do you mean, is this the murderer?
Скажи ему, что эта бомба сделалa на прошлогодней новогодней вечеринке?
What is this supposed to mean, S... Steiner? !
Штайнер, что это значит?
What's this black section mean?
- А этот черный промежуток что означает?
This is all memorabilia... but it's incidental, not integral, if you know what I mean.
Все это - память... но спонтанно и совсем не нарочно, если ты понимаешь о чем я.
I mean, what's this all about?
- В смысле, чего вы хотите?
What's all of this supposed to mean?
Что это все может значить?
If that's what you mean. She was horrid to me and beastly to my daddy. Would you mind if I ask you a few questions about this morning.
А возможно, это мисс Робсон, угнетаемая девственница, трагически бесцветная чей разум смутила близость страстного медового месяца.
Huh? "This is this." What the hell's that supposed to mean?
Как вам : "Это есть это!" Что это значит? "Это есть это".
What do you mean, "what's this?" Just throw the ball.
Что ты имеешь в виду, "что это?" Просто брось мяч.
And this is what you mean by accepting Anna's ways?
И вы миритесь со всеми её решениями?
I never understand that. I mean, it's all right if you're a teenager, you know, you've never had it before, you know, and you say, "What is this all about?"
Никогда этого не понимал. думаешь : " Что же это все такое?
What's this all mean?
Что это означает?
What's this supposed to mean?
Что ты хотел этим сказать?
What's that supposed to mean? Do you think this will work?
Ты думаешь это сработает?
I mean, this ceiling's, what, 10 feet up, yes?
Как их вычисляют? Вот потолок высотой 10 футов, да?
What's this mean?
Что это, черт возьми, значит? !
This my mean task would be as heavy to me as odious, but the mistress which I serve quickens what's dead, and makes my labours pleasures.
Мне был бы ненавистен этоттруд, Она способна Смерть сделать жизнью, а муку - наслажденьем.
I mean, it's like I've been banging my head against this 19th-Century-type, uh - What, thought-mode, construct, human construct?
Как будто я билась головой об устаревший... как сказать.. образ мыслей, конструкт?
What's the mean of all of this?
Что всё это значит?
I mean, what is this man's reputation that he has to worry about this kind of exposure damaging his good name?
Я имею в виду, что у него за репутация, что он должен беспокоиться о том, что увидят его лицо, и это опорочит его доброе имя?
So, what's this mean?
Но что всё это значит?
That's not what I mean. This scam. I'm not comfortable deceiving people.
я не о том. я о вранье. ћне неудобно обманывать людей.
Crease, what's this mean?
Криз, что это значит?
It's the essence of what I mean in this choreography and I don't see it, I...
'но я не вижу этого, я... 'Я достаточно ясно объяснил? Лора, продолжайте, пожалуйста.
What on earth does this "what's after being" stuff mean?
Что за черт, что значит это?
I mean, what's so special about this DC jump?
Что особенного в этих вашингтонских прыжках?
I mean, what is- -? What is this city coming to when a man's pajama drawer is no longer safe?
И я, вот, говорю, куда... куда катится этот город, когда, когда... когда люди уже комод с пижамами не могут оставить.
I mean, it's so rare in men these days and that's what makes this all the more difficult.
Это так редко в мужчинах в наши дни и это то, что делает это все более сложным.
I mean, what, what's all the urgency about this for?
почему это так срочно?
Because, I mean, what if he's not this great-dad guy?
Потому, что может... а вдруг он не такой прекрасный папочка?
I mean, that's what this is all about, right?
Ведь ради этого все это и делается, так?
What's all this stuff mean?
. Что всё это означает?
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
You have to fly! Yeah, right! It's too heavy for me to move! Hang on! I'll stop this thing! Sonic! I'll have you out of there in no time! Oh no! Gotcha! Sonic, are you all right? Something's moving! It's a robot that looks exactly like Sonic! What does all this mean? What is that? It's pretty! Black Eggman's ghost! It's broken.
Взлетай! А, точно! Он слишком тяжёлый! Держитесь! Соник! Не беспокойся, я вытащу тебя оттуда! Поймал! Соник, ты цел? Там что-то шевелится! Этот робот выглядит в точности как Соник! Что всё это значит? Что это? Красиво! Это Призрак Тёмного Роботника! Просто разломалось на кусочки.
No, I mean what's this about your new place?
На каком еще новом месте?
What do you mean, "what's this?"
Как это "что это?"
What's it mean, all this stuff, anyway?
Все равно, что это значит, вся эта надпись?
I mean, what's this about?
Что бы всё это могло значить?
Who is this? I mean, what's its name?
То есть, как его зовут?
What's this supposed to mean?
Что это означает?
I tell you this place used to be pretty sweet,... but it's seen better days if you know what I mean.
Когда-то, здесь было довольно уютно. Но лучшие дни давно миновали.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com