English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's up here

What's up here translate Russian

426 parallel translation
That's what you're going to do. You're coming right up here.
Тебе вот что надо делать - идти наверх вот туда.
That's what you seem like up here, a kid. Very different from the girl I met on the boat.
Тут вы похожи на ребенка, а не на ту девушку, которую я встретил на корабле.
- What's she doin'up here?
- А она чего?
What you doing running around here, raising up a lady's hopes like that for?
Зачем вы врываетесь и губите надежды бедной дамы?
You two stay out here and I'll see what's up.
вы двое, ждите здесь а я пойду разведаю
I often wondered what happened to him... then one day I'm breezing through here, and there's his name up on a sign.
Я часто думал - как его дела? А тут случайно проезжаю мимо... и вижу его имя на вывеске.
What's up? Jenny was here.
Я видела Дженни.
What's going on up here?
- Что происходит?
Mr. Pringle is here. What's up?
Мистер Прингл здесь.
What's up? she didn't want him in here?
Она ведь не хотела, чтобы он был здесь?
What are you doing up here in a man's room in the middle of the night, taking money for a thing like this?
Что ты здесь делаешь, в номере у мужчины посреди ночи, Зарабатываешь таким образом?
That's what we're up here for, is it not?
Но мы пришли сюда тренироваться, не так ли?
There's something else I can tell you Miss Chaplet... What's up here?
Есть еще кое-что, что я хочу сказать вам, мисс Чаплет.
I mean, most kids would grow up neurotic, what with Martha here carrying on the way she does. Sleeping till 4 : 00 in the p.m., climbing all over the poor bastard, trying to break down the bathroom door to wash him in the tub when he's 16.
Другой бы стал невростеником с такой мамашей которая спит до четырех и пытается выбить дверь ванной, чтобы помыть шестнадцатилетнего парня.
I like to know who's living here and what my boys are up to.
Я должен знать, кто живет в моем доме и чем занимаются мои жильцы.
Here, what's up with him?
Эй, что с ним?
I got tired of waiting up in my place, so I came down here. Listen, I'm sorry I'm late. What's the matter with your leg?
Шоу и так не популярное, а ты хочешь его ещё и затянутым сделать.
- Don't cry, let's us rather gather up what is left here.
- Не надо мне тут плакать. Надо собрать то, что осталось.
Maybe that's what they do up in Riverdale, but down here we gotta take cash.
Может быть, так принято у вас в Ривердейле, но здесь мы берем наличные.
With what's going on on the fronts, the underground is stirring up here.
А что сейчас на фронтах! В городе оживилось подполье.
Mental illness. That's what we're up against here.
Умственная болезнь.это-то, против чего мы Являемся здесь.
What's that stupid little gun doing up here?
Зачем тебе здесь эта дурацкая штуковина?
I mean, that's what the man's got set up here, man!
Да они тут все больные. Ты видишь, что они здесь устроили!
Well, hurry up. - What's going on here?
- Поторопись Что тут происходит?
I don't know what's going on here in the absence of people, but the moment someone shows up, everything comes into motion.
Не знаю, что здесь происходит в отсутствие человека. Но стоит тут появиться людям, как все приходит в движение.
My dear, it's what you've been up to that we're here to talk about.
Мой милый, мы здесь для того, чтобы поговорить о том, что поделывали вы.
What's up here? - Shut up!
Кто это?
What's up in here? She is sleeping
- Что тут происходит?
- What's up, the cops are here?
Дракой пахнет? - Какой дракой?
Hey, Big Bill... you need to work out what's up here!
Эй, Большой Билл, тебе надо поупражняться вон там!
... mountains of corpses and rivers of blood. What's up there is the museum! What we have here is a pitiful forgery.
Там, на верху была настоящая жизнь.
Here's what I want. Regular tomato juice, fill it up three quarters, then add a splash of Bloody Mary mix - just a splash - and some lime on the side.
Налейте, пожалуйста, натуральный томатный сок, на три четверти, плесните немного коктейля, совсем чуть-чуть, и ломтик лимона.
So you tell me. What's the right thing to do, up here?
— кажите, что нужно сделать в этиx обсто € тельстваx?
I'm taking charge here, that's what's up.
Теперь я тут главный, вот в чем.
- Give me some, Dook. - Here, take it. - What's up?
¬ се билеты на моЄ выступление уже проданы, и ещЄ € выступлю на " ¬.
That's what you say. Only you come up here.
Никто, кроме Вас, его не видел.
What's so special up here?
Что такого особенного здесь вверху?
I told him to come down here and pick me up after work. - Hey. What's going on here?
Я сказал ему, чтобы заехал за мной после работы.
Now, I want you to find out what's really going on here... before this thing picks up more profile.
А сейчас, я хочу, чтобы Вы узнали, что здесь на самом деле происходит... но перед этим соберите побольше сведений.
Here's what I'll do, I'll sign you up for now.
Я вот что сделаю. Запишу тебя сейчас.
Now, up until now Delenn and I, and maybe Garibaldi here have had all the pieces to what's going on out there.
До сего момента Деленн и Я, и возможно Гарибальди имеем все кусочки картины, что там происходит.
What's going on up here?
Что здесь происходит?
But up here, because it's logger territory... all these goonballs just wear flannel anyways... and then that's what became the stereotype here.
Но здесь, из-а того, что здесь территория лесорубов... все эти жлобы просто носят фланель всегда... и это то, что стало стереотипом здесь.
We could go back to camp, tell Wellington what Bampfylde's been up to here.
Можно вернуться в лагерь, рассказать Веллингтону, что натворил Бэмпфилд.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
We don't like to bring that up. It's a sore point around here, what with my sister-in-law being barren and all.
Мы стараемся не поднимать эту тему, она как больная мозоль, ведь моя невестка не может иметь детей.
I'd better see what he's been up to here.
Я лучше посмотрю, чем он тут занимался.
- Lock her up for her curiosity? -... what's going on here.
И что, теперь ты... поставишь ее в угол?
I was just fuckin ´ with y ´ all, man. Hey, what ´ s up? Y ´ all-Y ´ all live around here?
Вы тут живете неподалеку?
Hey, sonny, what's doing? You got us all trussed up here
- Пожалуйста, оденьте спасательный жилет.
We tell Johnny we're gonna fix his little tiger up after he signs. Here's what we do.
Вот что мы сделаем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]