English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's up with you guys

What's up with you guys translate Russian

23 parallel translation
What's up with you guys?
Чего такие кислые?
- What's up with you guys?
- Что у вас случилось?
- What's wrong with you, guys? He is the dead man who beat up your brother.
- Это тот смертник, который твоему брательнику череп расколотил.
You know, when I heard that you guys were movin'here and all of that, that brought up a lot of fear around, "Wow, what is Phil's perception of, you know, his longevity with Metallica?"
Когда я узнал, что вы парни продвинулись и обо всем, об этом, что принесло много страха вокруг. Фил интересно чувствует, что он уже довольно надолго застрял у Металлики? "
What's up with you guys?
Да что с вами такое, ребята?
What's up with you guys?
Что с вами опять случилось?
So what's up with you guys moving around all the time?
Ну так, почему же вы все время переезжаете?
What's the deal with you guys just suddenly up and wanting to move to New York? You know what the deal is. Tina has a new job.
Почему вы так скоротечно решили, что переезд в Нью-йорк это то, что вам нужно?
So what's up with you guys in the old Dharma jumpsuits?
Почему Вы одеты в старые комбинезоны Дарма?
What's up with you guys?
Парни, что с вами случилось?
What's up with you guys?
Чтo c вaми?
What's up with you, guys?
Да что с вами такое, ребята?
So what's up with you guys, huh?
Рассказывайте. Что нового?
It's been a long time since I've been by 1407 Broadway, and I'm super excited to see what you guys are coming up with.
Я давно вас не видела и мне не терпится увидеть, что вы подготовили.
- What's up with you guys?
- Что с вами?
What's up with you guys?
А у вас как дела, ребята?
- OK, OK. What's up with you guys?
Шуток не понимаете?
What's up with you guys and dead bodies anyway?
Но вы опять втянулись в историю с трупом.
So, what's up with you guys?
А что у вас нового?
So, what's up with you guys?
А что у вас новенького?
What's up? Look, I'm sorry, but I don't think it's going to work out with you guys moving in.
Мне жаль, но я не думаю, что у нас получится съехаться.
- What's up with you guys?
- А с вами что такое?
What's up with you guys, anyway?
Так что у вас там?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]