English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What do we got

What do we got translate Russian

1,363 parallel translation
What do we got here?
Кто тут у нас?
What do we got?
Что тут?
- OK, what do we got here?
Так, что тут у нас?
What do we got?
Что у нас? Атмосфера нормальная.
So what do we got?
Что у нас есть? Куча всего.
What do we got here?
Чтo тут у нас?
Okay, what do we got?
- Кто у нас?
What do we got?
- Что тут у нас?
All right, Kelmar, what do we got?
" ак, елмар, докладывай, что у нас.
What do we got?
Что имеем?
What do we got?
Что у нас есть?
What do we got?
Что у нас?
What do we got?
- Что мы имеем?
So what do we got, pancakes?
Что у нас сегодня, блинчики?
Okay, so what do we got here, huh?
Итак, что тут у нас?
What do we got?
Что тут у нас?
What do we got?
Что у нас тут?
So what do we got to eat that's not poisoned with pineapple?
Итак, что мы можем съесть из того, что не отравлено ананасами?
What do we got?
Что у нас здесь?
Okay, what do we got?
Хорошо, что у нас есть?
What do we got next?
Что у нас дальше?
What do we got going on over here, guys?
Что тут у вас, ребята?
What do we got, Fi?
Что у нас, Фи?
What do we got?
И что мы собираемся делать?
What do we got?
Что мы имеем?
So, what do we got?
Итак, что мы имеем?
So what do we got here?
И что-же у нас тут?
Okay, what do we got?
Ладно, что у нас тут?
- What do we got?
- Что мы получили
All right, what do we got?
Хорошо, что у нас есть?
Jules, what do we got?
Джулс, что у нас есть?
All right, so what do we got here?
Итак, зачем мы сюда приехали?
What do we got here?
Что у нас тут?
Maura, what do we got?
Маура, что у нас здесь?
All right, what do we got?
Итак, что у нас есть?
No, I don't know, but what I do know is, they've been tracking this ship for some time, long, long before we got here.
Нет. Но я знаю, что они давно следят за кораблем. Еще задолго до нашего появления.
Look, Mike, I know you did what you had to do, But we got a situation here.
Слушай, Майк, я знаю, что ты сделал то, что должен был, но у нас возникла проблема.
I got it, thanks. What do we know?
- Что мы знаем?
Well, Buddy, what we're going to do is, we're going to face the Panthers just like any other team, but right now we've got the Wescott game on the table and that's the game I'm thinking about,
Ну, Бадди, все, что мы будем делать - это просто сражаться против Пантер, как сражалась бы любая другая команда. Но прямо сейчас у нас по расписанию игра против Вэскотт, и именно об этой игре я думаю в данный момент, и именно о ней, я надеюсь, думают мои игроки.
Now, here's what we got to do.
Вот как мы поступим.
And so, now we're here, just do what you got to do.
И вот теперь мы здесь, так что просто сделай, что должен.
Only by seeing what time usually renders invisible to us can we understand what's really going on, and it's got something to do with what's about to happen here.
Только рассмотрев те моменты, которое мы обычно не видим, мы сможем понять, что же на самом деле происходит, и это даст определенный ключ к тому, что же здесь творится.
Dean, if you want to get my soul back, that's what we got to do, okay?
Дин, если ты хочешь вернуть мою душу назад, это то, что мы должны делать, ок?
We do what we got to do.
Мы делаем то, что нужно делать.
Uh, do we know what station he got off at?
Мы знаем, на какой станции он вышел?
That's what we got to do.
Вот, что от нас требуется.
You know, I got to do what I can to make things right with Liam, And dating a girl he used to date... Technically, we didn't actually date.
ты же знаешь, я сделаю всё, только бы помириться с Лиамом а встречаться с девушкой, с которой он встречался раньше... ну мы и не встречались официально скорее просто нравились друг другу и может пару раз поцеловались
Well, we know it was someone on the inside, so we do what we got to do.
Ну, мы знали, что это кто-то из своих, так что мы делаем то, что должны делать.
That's what we got to do.
Вот что мы должны сделать
- What do we got?
- Что у нас?
Have a seat. So, what do you think of our little operation we got here?
Ну и что вы думаете о нашей маленькой операции, ради которой мы собрались?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]