English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What do you

What do you translate Russian

166,928 parallel translation
So what do you want me to do, Jared, beg him?
И что мне делать, Джаред? Умолять его?
What do you mean it's a half-a-million-dollar palapa?
Что значит - палапа за полмиллиона?
What do you want, Richard?
- Что тебе надо, Ричард?
What do you mean?
- Поясни.
What do you mean, I'm looking for something to do?
- В каком смысле - чем заняться?
So, what do you think, Erlich?
- Ну, что скажешь, Эрлих?
I mean, he punched Erlich in the face for when he did it to him, and now what do you think he's gonna do to me?
Эрлиху он набил морду за то, что он с ним сделал, а что будет со мной?
What do you want?
- Что тебе нужно?
What do you mean you're not issuing a software update?
- В каком смысле - обновления не будет?
Richard, what do you want from me?
- Ричард, что ты хотел? - Ничего.
- What do you want from me, Julia?
Чего ты от меня хочешь, Джулия?
- What do you...?
— Что ты...
- Fuck you, what do you know?
— Иди на хрен, что ты вообще знаешь?
- What do you mean, nightmares?
- В каком смысле кошмар?
What do you think's happened to him?
Как вы считаете, что с ним случилось?
What do you mean?
Что вы имеете ввиду?
What do you want, anarchy?
Тебе что нужна анархия?
What do you say about going solo on this one?
М : А ты не хочешь поработать в одиночку?
What do you mean you're here to help me, Robbie?
Ж : Что значит ты тут, чтобы помочь мне, Робби?
What do you call this?
О чем ты говоришь?
What do you mean?
О чем ты?
What do you mean?
Вы это о чем?
What do you mean?
Ты это о чем?
What do you think happens when Rachel discovers that I killed Leekie?
Как думаешь, что произойдёт, когда Рэйчел узнает, что я убил Лики?
That's what you do when you get funding, you upscale your workspace to help with recruiting.
Все так делают, получив инвестиции. Улучшают рабочую среду, чтобы облегчить найм.
Do you have any idea what that kind of stress could do to his cortisol levels?
Знаешь, как повлияет такой стресс на его уровень кортизола?
What do you say?
Что скажете?
What do you mean?
- В смысле?
What'd you do?
Что ты сделал?
Well, what if you didn't do it... knowingly?
- А что, если будешь, но несознательно?
Do you know what you're asking?
- Ты понимаешь, о чем просишь?
- Did you do this? - What? What?
- Это ты сделал?
- Richard, do you know what?
- Ричард, ты знаешь, о чем речь?
But now, when I'm actually doing what you've been wanting me to do, you quit?
А теперь, когда я делаю то, чего вы хотели, вы меня кидаете?
Guys, do you realize what just happened?
- Парни, вы понимаете, что получается?
What we are gonna do is teach you magic.
Но мы научим тебя магии.
- Do you know what magic is?
Знаешь, что такое магия?
- What did you do?
Что ты сделала?
Whatever's causing people to act crazy up here, we need to know what it is, do you hear me?
И от чего бы люди тут не съезжали с катушек, Мы должны знать из-за чего, слышите?
Do you know what you did back there, Will?
Знаешь что ты наделал, Уилл?
The point on misdirection is to control what and how people see so you can do what needs to be done.
Смысл отвлечения внимания - это контроль над тем, что и как люди видят, чтобы вы смогли сделать то, что вам необходимо.
What did they do to you?
Что они сделали с тобой?
Who knows what the AIC is gonna do with whatever you gave them.
Кто знает, что УРЦ будет делать с тем, что вы им дали.
I don't care what you do to me.
Мне плевать, что вы со мной сделаете.
Our team just needed to know you'll do what it takes when we need you to.
Наша компания должна была удостовериться, что вы сделаете все необходимое, когда нам это понадобится.
'Cause I don't know what I would do without you.
М : Потому что я не знаю, что бы без тебя делал.
What did you do?
Ж : Что ты сделал?
What are you gonna do?
- Да. А ты что собралась делать?
What, uh, what would you like us to do?
Что вы хотите, чтобы мы сделали?
What would you have me do with you now?
И что мне с тобой теперь делать?
Hey, when you get Mary, and you will, You need her to tell you exactly what she's going to do...
Эй, когда ты встретишься с Мэри, а ты встретишься с ней, нужно, чтобы она сказала тебе, что именно она собирается сделать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]