English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What do you care

What do you care translate Russian

1,609 parallel translation
You know, what do you care?
Разве тебя это волнует?
What do you care about new friends if all they're looking for is a place to drink or to get high?
Разве тебя волнуют твои новые друзья, даже если все, что им нужно - это место, где можно выпить или накуриться?
What do you care how it got that way?
Не все ли равно, как я этого достигла?
- about avoiding. - What do you care?
Расти, какая тебе разница?
What do you care?
Зачем он тебе?
What do you care?
- А какая тебе разница?
What do you care?
А тебе какое дело?
Well, what do you care?
Что тебя так беспокоит?
What do you care about it?
А чего так оживился?
Oh, what do you care?
Успокойся ты..
Look, what do you care who I make out with?
Слушай, какая тебе разница, с кем я заигрываю?
Look, what do you care who I make out with?
Слушай, какая тебе разница, с кем я встречаюсь?
What do you care?
О чем ты беспокоишься?
And just what do you care about your pitiful country?
Тебе какое дело до твоя чудесная страна?
" What do you care about them?
" А тебе не всё равно?
What do you care about those people?
Кто тебе эти люди?
- What do you care?
- А вам не все равно?
What do you care what I think, right?
Неужели ты и так всё знал?
So maybe I do. What do you care?
Тебе какая разница?
What do you care?
Чего боишься?
What do you care?
Какое тебе дело?
Yeah, I do care, but you know what - - when you're young and you look at how great your life's gonna be, you don't think about having a rimkus there to screw it all up with her written apologies and her stupid-ass policies,
Да, я забочусь, но знаешь что, когда ты молодой, и ты смотришь на то, какой хорошей твоя жизнь будет, ты не думаешь, что там будет Римкус, которая все испортит со своими надуманными извинениями и ее тупыми правилами,
You really don't care what we think about this case, do you?
Тебе на самом деле наплевать на то, что мы думаем об этом деле, не так ли? - Я этого не говорила. - Нет, говорила.
I don't care about what you have to do.
Мне плевать на то, что вы должны делать.
What do you care?
Тебе то что?
For the record, I don't care what you guys do... -... because I trust you completely.
Знай, мне все равно что вы, ребята, там делаете, потому что я полностью тебе доверяю.
WHY DO YOU CARE WHAT THEY THINK?
И, кроме того, быть нами - круто.
That's what people do when someone they care about asks them to do something- - they do it- - which is what you should've done when I asked you to stay away from lexie... or addison, for that matter.
Так поступают люди, когда кто-то им небезразличный просит их... Они выполняют. И ты должен был так поступить, когда я попросил тебя не трогать Лекси...
So if you pretended to care about him or me, what would you do?
И если бы тебе на нас было не насрать, что бы ты предпринял.
I do not care what you did during those weeks.
Мне все равно, чем ты занимался все это время.
Or do you just not care what happens to any of us now?
Или вам теперь все равно, что с нами будет?
I don't care what you do.
Мне плевать что.
What is wrong with you, all I want to do is take care of you.
Да что с тобой такое? Я всего лишь хочу помочь тебе.
I don't care what you do as long as you do something.
Мне все равно кем ты будешь работать, до тех пор пока ты делаешь что-то.
Why do you care what Erica knows or doesn't know?
Почему тебя заботит то что Эрика знает или не знает?
I don't care what you do, Laurie!
Пофиг на это, Лори!
I'll tell you what I'm gonna do about this health care crisis.
Я скажу тебе, что сделаю с этим кризисом медобслуживания.
What do you mean, you don't care what I have to say?
Как это, тебе не важно что я скажу?
What the hell do you care?
Тебе какая разница?
What do you care about?
Чем займётесь, когда проснётесь завтра утром?
I don't care what you guys do. My heel top came off.
Мне все равно чем вы занимаетесь, у меня отвалился каблук.
I don't care and that's what I'm gonna go up and tell her I'm gonna go and say "I don't care what you do"
Я сейчас пойду и скажу ей это Я пойду и скажу : мне плевать, что ты делаешь!
Now maybe what you should do is go over there and tell her how much you care about her Okay?
Но, может, лучше подойти к ней и сказать, что просто ты за нее переживал?
What do you I care?
C чего бы мне беспокоиться?
I don't care what you do, but I'm not giving up.
Вы делайте, как знаете, а я сдаваться не собираюсь.
What the fuck do you care, man?
Какая к черту тебе разница, друг?
- What the fuck do you care?
- Какого черта тебя это волнует?
- I do not care what you need.
- Меня не волнует что вам нужно.
- I don't care what you do to me!
- Мне плевать, что ты со мной сделаешь!
- I don't care about what- - what you're doin'or what anybody else is tryin'to make you do.
Мне не важно, делаешь ли ты это сам, или тебя пытаются заставить сделать.
Well, do what you want with him ; I don't care.
Вы можете сделать с ним что угодно, Мне наплевать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]