English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What is that supposed to be

What is that supposed to be translate Russian

81 parallel translation
What is that supposed to be?
Что бы это могло быть?
What is that supposed to be?
Что это означает?
" What is that supposed to be?
Это про что, вообще?
What is that supposed to be?
Что это вообще такое?
Wh... What is that supposed to be?
А. Это что за тема такая?
- What is that supposed to be?
- А это что такое?
And what is that supposed to be?
А это что такое?
Hey hey hey, what is that supposed to be, a criticism?
Эй-эй, полегче на поворотах! Это что за заявление? Критика?
What is that supposed to be?
И что это должно значить?
- What is that supposed to be?
- Это что за фигня?
- That's what this is supposed to be.
- Вот это и воспроизводит процессия.
When I'm there, I can at least pretend that you love me and that our marriage is what a marriage is supposed to be.
Пока я в таком состоянии мне всё кажется, что ты ещё любишь меня, и что мы на самом деле всё ещё супруги.
What sort of a name is that supposed to be?
А что значитэто имя?
What is that thing supposed to be?
Чем эта штука должна стать?
That's not supposed to be anything than what it is which is a leg-lift machine.
Она уже готова - тренажер для ног.
Is that supposed to be art? Filth, that's what it is.
Они должны быть произведениями искусства?
That's what this whole thing is supposed to be about.
И это самое главное. Поэтому мы здесь.
Is that what I'm supposed to be, Vic?
Такой я должна быть по-твоему, Вик?
Is that what I'm supposed to be, Vic?
Такой я должна быть по-твоему, Вик? Счастливой?
I have this image in my mind of what a comedian is supposed to be that I'm always trying to live up to and that I always fall short of.
У меня в голове есть образ, каким комик должен быть, и я всегда пытаюсь соответствовать ему, но никогда не получается.
You're supposed to be the teacher here What exactly is it that you teach?
Ты же должна была быть учителем здесь Ты именно этому здесь учишь?
That's what celibacy is supposed to be all about, controlling the desires, channeling the sexual urge into the love for God.
На это же направлен и целибат, котроль над желаниями,... перенаправление сексуальных импульсов на любовь к Господу.
Is she still on that netherworld of "I don't know what my hair is supposed to be"?
Она до сих пор совершает преступление "Я не знаю какими должны быть мои волосы"?
But what is it that's supposed to be open or closed?
А что есть то, что нужно увидеть открытым или закрытым?
You tell the patient that this is just as effective, and what happens is the placebo has the same effect if not greater effect, than sometimes the medication that is supposed to be designed for that effect.
Если сказать пациенту, что это лекарство, то плацебо окажет такой же эффект, если не больший, как и те лекарства, которые должны вести к этому эффекту.
Just when I thought things couldn't get any weirder. What the hell is that supposed to be?
что чуднее уже некуда... и что это должно значить?
You know what? That thing is really for work. It is supposed to be for work.
Знаешь, эта штука вообще для работы.
Now, what I'm wondering is how come that call didn't come from the cop who's supposed to be looking out for my ass?
И вот, что интересно, как случилось, что этот звонок поступил не от копа, который должен приглядывать за моей задницей?
It's supposed to be unpleasant, that is what it is at its root.
Оно должно быть неприятным, в этом вся суть наказания.
A plan that doesn't change what the practice is supposed to be.
План, который не меняет суть практики?
What, is that supposed to be me?
Что? Это ты типа обо мне?
What's the hell is that supposed to be for?
Это еще для чего, черт возьми?
What the hell is that supposed to be.
Что, чёрт побери, это значит?
And that... that is what Glee is supposed to be about.
Вот в чем соль хора.
The very fact is that if you ask 100 people on the street : "What kind of government is America supposed to be?"
Реальность такова, что, если спросить на улице у сотни человек, какая форма правления должна быть в Америке,
But you ask those intelligent people what form of government America is supposed to be, they'll say "a democracy", cause that's what they've been brainwashed, they've been psy-opped into believing that.
Но спросите даже у умных людей, какая форма правления должна быть в Америке, и они скажут : демократия, потому что им промыли мозги и внедрили это убеждение.
Of course, that is what it was supposed to be!
Должен, вот именно что должен!
What the hell is that supposed to be?
А это, черт возьми, что такое?
- the best thing for you would be to stop displacing your anger. - What is that supposed to mean? You're angry at Charlotte.
- Лучшее для этого мальчика - это здоровая мама, и, если честно, лучшее для тебя - прекратить выплёскивать свой гнев.
What exactly is it that I'm supposed to be doing?
Что именно я должна делать?
He says that's what a phone is supposed to be- - indestructible and heavy enough to knock someone out.
Он сказал, что это то, каким должен быть телефон неразрушимый и достаточно тяжелый, чтобы кого-то им вырубить.
Is that what I'm supposed to be?
Это я такой должна быть?
That is what is supposed to be.
- Это то, что должно быть.
Isn't that what prom is supposed to be about?
Разве бал не это подразумевает?
You know, that's what this is supposed to be.
Знаешь, это то, что надо.
What sucks even more is that it was supposed to be me.
И еще хуже от того, что это должен был быть я.
See, that's what gay is supposed to be like.
Вот такими должны быть геи.
What-what, is that supposed to be some kind of joke?
типа шутка такая?
What shape is that supposed to be shaved into?
Что это за форма выбрита?
What we do know is that Luke was supposed to be at a party on the beach last night, but he didn't show up until almost midnight.
Но мы точно знаем, что Люк должен был быть на пляжной вечеринке вчера вечером, но пришел он только в полночь.
And then that's not what this is supposed to be about, Camille.
И потом, я же не для того всё это затеял, Камилл.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]