English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What is this bullshit

What is this bullshit translate Russian

74 parallel translation
What is this bullshit...
К чему все эти глупости?
What is this bullshit?
Что за чепуха?
- What is this bullshit now?
- Что за чушь
- What is this bullshit?
- Что это за херня?
What is this bullshit?
Что за чушь собачья?
What is this bullshit?
Что за глупости вы говорите?
What is this bullshit?
А это что за хрень?
Hey, Haller, what is this bullshit?
Хэллер, ты охренел?
- What is this bullshit.
- Чтo этo за дpянь?
So what is this bullshit?
Тогда что это за чушь?
I thought I might... just sort of come along and see what this bullshit is all about.
Я думал, что мог бы... просто прийти и глянуть, что это за бред.
What the fuck is this bullshit that's coming down.
Чтo зa чepтoвщинa пpoиcxoдит?
What kind of bullshit is this?
" то это ещЄ за лабуда?
- What kind of bullshit is this? !
- Что это за несусветная чушь?
What are you saying? This is bullshit.
Бред сумасшедшего.
This is bullshit. For what? For what?
Ах ты сволочь!
No, tell me for what. - I asked you to sit on the couch. - This is bullshit.
Я просил вас присесть.
What the fuck is this? It's bullshit, motherfucker!
Оставайтесь на месте.
What kind of fucking bullshit is this?
- Чё за фигня? Погодите, погодите, я-то могу выйти?
- What type of bullshit is this?
- Я не понял, ты чего, а?
It's medical. Maybe an oldword. You know what, this is bullshit!
Все это полный бред, и ты дисквалифицирован за обман.
What is all this bullshit you've been feeding me?
Что со всем этим дерьмом, что ты нес мне?
What if all this, the prophecy, everything, is bullshit?
Вдруг твоё пророчество - сплошная глупость?
What the fuck was that? This is bullshit, Elden.
Что это, блять, было?
What the fuck is this bullshit?
Что это блядь за хуйня такая?
Ethan, what the hell are we doing, man? This is turning into a bunch of bullshit.
- Дисон, мы вляпались в дерьмо.
So, what is this "driving a cab temporarily." It's just all bullshit, huh?
Так как насчет "временной работы"? Выдумки все?
What is this bullshit?
Так что, что ты тут болтаешь?
This is fucking bullshit, that's what it is.
Да просто хрень какая-то, вот что это такое.
What is all this bullshit?
Что за фигня?
You know what, why don't I just go on the air right now, you know, blood and all and just talk about this bullshit,'cos this is bullshit.
Прямо так, с кровью на лице, и обсудить это дерьмо? Мы не можем.
- What d'you mean...? - This is bullshit, man.
Херня, приятель.
What is this amateur night bullshit?
Мы тут что, будем сплетни обсасывать?
- What kinda bullshit is this?
- Это что еще за чушь собачья?
- What? - This is bullshit.
Простите, но почему?
And, and, and she has this, uh... this air of self-confidence... that, uh, is quite obviously bullshit, because if anything real ever happened to her, she wouldn't know what the hell to do.
И у неё такая... Аура самоуверенности которая, очевидно, наиграна, ведь если с ней по-настоящему что-то случиться, она не будет знать, что делать.
You know what? This is some bullshit.
Все это надираловка.
What the fuck is this bullshit?
На хера всё это дерьмо?
What is this traffic bullshit?
Что это за херня про регулировщика?
What kind of bullshit is this?
Что это за хуйня?
At no point did the administration ever go to all the major institutions, and say, you know : this is serious, tell us what your positions are, you know, uh, no bullshit, where are you?
Ѕыло ли такое, что администраци € приходила в основные кредитные учреждени € и говорила : "ƒавайте серьЄзно, расскажите нам, что вы собираетесь делать, без врань €, где вы сейчас находитесь?"
What is all this bullshit?
Что это за херня здесь?
What the hell is this bullshit, anyway?
Что это за хуйня, вашу мать?
What is this drama-queen bullshit?
Что это за ерунда - королева драмы?
Which now I'm regretting because what kind of farkarkte bullshit is this?
Слушайте, я с вами согласился поговорить, только в качестве одолжения Роне, ясно? О чём я уже пожалел, потому что ваша писанина это полный п * * * * ц!
What the fuck, this is bullshit!
Что за нах, это всё дерьмо!
This is not what I wanted for you, Becca, to inspire some stupid, fucking mumblecore bullshit.
Это совсем не то, чего я бы хотел для тебя, Бекка. Ты достойна большего, нежели эта невнятная подростковая писанина.
What's all this bullshit about alcohol? ( car approaches ) A man is willing to lay his life down for his country, you best let that man have a goddamn drink.
Что это за дерьмо насчет алкоголя? Человек готов отдать жизнь за свою страну, вам лучше позволить ему как следует выпить.
What is all this squishy bullshit?
Что все это за сопли?
You tell me what's going on, because this is bullshit!
Скажи мне, что происходит, потому что это все чушь!
What is this, bullshit.
Что это, ерунда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]