English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where're

Where're translate Russian

11,207 parallel translation
Then give me something that I can use against Lucifer, and I'll make sure you're both back where you belong.
Тогда дай мне что-то что я могу использовать против Люцифера и я сделаю так что вы оба вернетесь обратно.
That's where you're wrong.
Вот здесь ты не прав.
It's really boring where you're headed.
Это действительно скучно, когда тебе ставят памятник в ногах.
Then give me something that I can use against Lucifer, and I'll make sure you're both back where you belong.
Дай мне то, что я смогу использовать против Люцифера, и я позабочусь о том, чтобы вы оба вернулись туда, где ваше место.
I know exactly where you're going.
Я точно знаю, куда ты пойдешь.
Because we both know where you're going to.
Мы-то оба прекрасно знаем, куда ты попадёшь.
Just wondering where you're hiding your gun under that dress.
Просто представляю где ты прячешь пистолет под этим платьем.
Does this mean I'm on a planet where you're talking to me again?
Не значит ли это, что ты снова разговариваешь со мной?
He knows who I am, which means he knows where I work, he knows we're sisters, about Eliza.
Он знает, кто я, что значит, он знает, где я работаю, он знает, что мы сёстры. и о Элайзе.
Where you're going, there won't be anyone to hear you.
Там, где ты окажешься, тебя никто не услышит.
These meetings, they're supposed to happen where, my office?
- Мы будем встречаться в моем офисе?
You're seeing murders where there are none.
Видишь убийства там, где их нет.
I'm glad to try and keep the peace, but, um, we're not really gonna be able to defuse these tensions until we know whether this woman and child were targeted or murdered in some random event. We're transporting the child's father over from County, where he's awaiting trial for dealing heroin, believe it or not, to notify him in person.
Я бы рад попытаться сохранить мир, но мы не можем реально разрядить обстановку, пока мы не узнаем, что эти женщина и ребёнок были убиты специально или случайно мы перевозим отца ребёнка из окружной тюрьмы, где он ожидает суда за торговлю героином
Since we're checking people's alibis for when Emile died, our last good question might be, where was Mark Hickman?
Так как мы проверяем алиби людей на время смерти Эмиля, нашим последним отличным вопросом может быть - где был Марк Хикман?
I don't know where they're going with this, but it scares me.
Не знаю до чего они дойдут, но мне страшно.
- Okay, Alice this is the point where I look at you like you're nuts.
Ладно, Элис, это тот момент, когда я посмотрю на тебя как на сумасшедшую.
- Where you think you're a student studying to be a magician?
Где, по-твоему, ты студент, изучающий магию?
I don't think it's physically possible to get your leg that high from where you're standing.
Я не думаю, что это физически возможно, чтобы поднять ногу так высоко, с того места где ты стоишь.
I want to know where you're going and what you're doing at all times.
Я хочу знать о каждом твоем шаге каждую минуту.
So show up where you're needed, Dr. Masters.
Так идите туда, где вы нужны, д-р Мастерс.
Yeah, as in, where you're going to move to?
И куда же ты собрался двигаться?
Strigoi returning to nest at dawn. Hundreds of them are going underground right below where we're standing right now.
Сотни их сейчас идут под землей прямо под нами.
- where they're coming from.
- откуда они приходят.
Good news is that now I know where they're coming from.
Хорошие новости - теперь я знаю, откуда они приходят.
By tonight, investors will be assured that our company is where the smart money should be, that we are a good buy at this price because we're only going up from here.
К вечеру наши инвесторы смогут убедиться, что мы остались хорошим вложением денег, что покупать наши акции нужно сейчас, потому их цена будет только расти.
Where do you think you're going?
Ты куда собрался?
Everybody that went to Highland Hall with Duke, everybody that's been there since then, where they are now, and what they're doing.
Все, кто учился в Хайленд Холл с Дюком, все, кто учился там после, где они сейчас и чем занимаются.
You're gonna help me find those other two escapees... who might be helping them, where they might be hiding.
Ты поможешь мне узнать где двое других... Кто может им помогать, где они могут скрываться.
I want to know where Mellenburg is, and you're gonna tell me.
Я хочу узнать, где Мелленбург, и ты мне скажешь.
Where do you think you're going?
И куда ты собралась?
Where is it you're from?
Откуда ты?
You're where?
Где-где?
Get to the part where you tell him we're stranded in the middle of the ocean.
Отмотай на момент, когда ты говоришь, что мы дрейфуем на лодке в океане.
We're going to find a lot of rubbish and may not find his killer, but we need to find out where Poliensky was heading and discover who shot him.
Мы отыщем кучу швали, но можем и не найти убийцу. Однако, нам нужно узнать, куда направлялся Поленский, и кто в него стрелял.
You're not safe here. Lobos knows where you are.
Лобос знает, где вы.
Where is it, exactly, that we're going?
Где, конкретно, то место, куда мы идем?
So, we're right back where we started. Yep!
То есть мы возвращаемся к началу.
But I-I like where you're going.
Но мне нравится, куда ты клонишь.
If you're satisfied, you get the money, you bring it to me, and I'll tell you where to find the rest of it.
Если останешься доволен, пойдёшь за деньгами и принесёшь их мне, а я тебе скажу, где остальное.
You know where we're going?
Ты знаешь, куда мы идем?
This is where you're supposed to meet him?
Это здесь ты должен с ним встретиться?
You know where we're going.
Вы знаете, куда мы идем.
If Kendra and Carter are alive, that is where they're going to be.
Если Кендра и Картер живы, они там.
You're exactly where you said you'd be.
Вы именно там, где вы сказали, что будете.
No matter who they are or where they're from.
Не важно, кто они и откуда.
That's where you're wrong, Harry.
В этом ты ошибаешься, Гарри.
No matter where happened between us, you're talented, Marc.
Не важно, что случилось между нами, ты талантлив, Марк.
And what better place than here, where we felt safe and our passions were re-ignited in the first place?
И какое место подходит лучше, чем то, где мы чувствуем себя безопасно, и наша страсть впервые вспыхнула снова?
Guess where we're going tomorrow.
Угадай, куда мы завтра едем.
You think you're the good guy here, but you should know that your nephew is the one who belongs in jail, which is where he's gonna end up soon, given the coddling that's happening in this family.
Ты думаешь, что он хороший парень, но ты должен знать, что твой племянник - единственный, кому место в тюрьме, чем все скоро и закончится, учитывая, как с ним обращаются в этой семье.
Well, mate, I'm sure if you have an adult conversation with April about it, she'll understand where you're coming from, right?
Дружище, я уверен, если ты поговоришь об этом с Эйприл по-взрослому, она поймет, в чем дело, так ведь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]