English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where you been

Where you been translate Russian

6,253 parallel translation
Where you been, man?
Чувак, где ты был?
Where you been, man?
Где ты был, чувак?
Where you been?
Где ты была?
Where you been?
Где пропадал?
Where you been all this time?
Где ты была все это время?
Where you been?
Где ты был?
Where have you been?
Где ты был?
Where the hell have you been?
Чего так долго, черт возьми?
Where the hell have you been?
Где тебя черти носили?
Where have you been, Harris?
Где тебя носило, Харрис?
Trail of breadcrumbs telling us where he's been, hopefully where he's going next. Ah, there you are.
Хлебные крошки покажут нам, где он был и куда собирается теперь.
- Where have you been?
— Где ты была?
Where have you been?
Где вы были?
Where on earth have you been?
Куда тебя носило?
~ And where the blazes have you been?
- И где, чёрт возьми, вас носило?
Where have you been?
Где ты была?
- Where have you been?
Где ты был?
- Where the hell have you been?
Где ты пропадал? - В банке задержался.
Where have you been for the last 20 years?
Где ты пропадал последние 20 лет?
And when you do, remember, scars only show us where we've been, they do not dictate where we are going.
Когда поправишься, помни, шрамы лишь показывают, где мы были, они не указывают нам, куда идти.
Dude, where have you been?
Чувак, куда ты пропал? Всю неделю звоню.
You want to tell me where you've been the last few hours?
Не хочешь рассказать, где был последние пару часов?
- Where the hell have you been?
- Где тебя черти носили?
Where the bloody hell have you been, Tallmadge? I've been on special assignment for General Washington, sir.
Выполнял особое задание генерала Вашингтона, сэр.
Last night when CSI Stokes was here, he told you about a red pickup that had been spotted near where Brad was killed.
Прошлым вечером, когда криминалист Стоукс был здесь, он спрашивал вас о красном пикапе, который видели неподалеку от места убийства Брэда.
[exhales deeply] Where the hell have you been?
Может быть, ты посмотришь на страницы еще раз?
- Been wondering where you'd got to.
– А я гадал, куда ты запропастился.
Take off your belt and let me go where you've been.
♪ Сними свой ремень и дай мне добраться туда, откуда ты пришел ♪
I have been to every place where you can find a human race but
♪ Я была везде, где ступала нога человека. ♪
Where have you been all day?
Где ты был весь день?
Where have you been?
! Где ты была?
For what it's worth, I've been where you are now.
Раз такое дело, я был на твоём месте.
Where have you been?
Ты где был?
I've been where you and your brother were.
Я был на вашем с братом месте.
- Where have you been?
— Где ты был?
Where the fuck have you been?
Где ты шлялся?
Uh, you know that dream where a meeting's about to start, and you look down and you realize suddenly you've been stripped down to your unmentionables?
Вы знаете, это как сон, когда встреча только должна начаться, а вы смотрите и вдруг понимаете, что с вас спустили штаны и порют.
You've been an advocate of mine, Doc, but if you aim to beat me, you should've ended this race where you stood a chance of winning it...
Вы так меня защищали, Док, но если хотите победить меня, вам стоило закончить эту гонку, пока у вас был шанс выиграть ее...
Where the hell have you been?
Где ты, черт возьми, была?
Where do you think she might have been thrown in to end up here?
Как думаешь, где её сбросили, чтобы прибило сюда?
W-where the hell have you been?
Где ты была, чёрт возьми?
- Where have you been?
- Где ты был?
Mom, chill. Where have you been?
- Где ты был?
Where the hell have you been?
Где вас носило?
Well, can you sniff the tires and tell me where the car's been?
Может ты еще понюхаешь шины и скажешь где был этот автомобиль?
I-I know where you've been today.
Я знаю где вы сегодня были.
Listen to me, man. I've been where you are.
Слушай, я был на твоём месте.
Where have you been?
Куда ходил?
Well, where the hell have you been all night?
Где, черт возьми, вы были всю ночь?
Go wash off where you have been.
Смой с себя воспоминания о прежнем месте.
Where have you been, Lib?
Где ты была, Либ?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]