English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Who've

Who've translate Russian

6,929 parallel translation
So you're saying that I moved here from New York and I left behind a job that would've paid me $ 545,000 a year for a guy who still skateboards?
И ты говоришь, что я переехала сюда из Нью-Йорка, бросила работу, с зарплатой 545 тысяч в год ради парня, который до сих пор катается на скейтборде?
Wreck victims, soldiers who've seen combat...
Жертвы аварий, солдаты, побывавшие в горячих точках...
They call these graveyards The Cities of the Dead, elevated mausoleums meant to honor those who've passed on.
Они называют эти кладбища городами мертвых, Возвышенные мавзолеи предназначены для того, чтобы чтить тех, кто ушел из жизни.
You will be compelled to kill until you've slain the one who hurt you.
Ты будешь жаждать убийства пока не уничтожишь того, кто причинил тебе боль.
Uh-huh, the Russians who have been propping up Assad for the past five years, they've gotten inside our station here.
Ага, русские, которые поддерживают Ассада последние 5 лет, они пробрались в нашу резидентуру.
- Who do you think I've been getting my intel about troop escalation in eastern Ukraine from?
— А от кого я получала данные об эскалации конфликта в восточной Украине?
Who do you think I've been getting my intel about troop escalation in Eastern Ukraine from?
А от кого я получала данные об эскалации конфликта в восточной Украине?
Mr. Berenson, we've come across an individual who may have information about the attack.
Мистер Беренсон, мы столкнулись с особой, у которой может быть информация об атаке.
For a man who wanted to end his life, I've rarely seen someone fight so hard to stay alive.
Для человека, который хотел покончить с жизнью, я нечасто встречал таких, кто бы так боролся остаться в живых.
And of course, in Portnoy's Complaint you've got the guy who's living near the water...
И понятно, что в "Комплексе Портного" был парень, который жил возле воды...
Somebody who loves him. Ever since I emerged, I've been remembering our first life, in Egypt.
кто любит его. я вспоминала нашу первую жизнь потому что... что я - какая-то реинкарнированная египетская жрица-воительница.
You've done things, things that you'll never forgive yourself for, because you were protecting me, but I'm the one who gets to decide whether I need anyone's protection.
Ты совершал поступки, за которые никогда себя не простишь, потому что ты защищал меня, но это мне решать, нужна ли мне защита.
You see, right now, there are 100 random children who've each taken home a box just like that one and are shoving it under their Christmas tree.
Примерно сотня детишек унесли домой такие же коробки, и засунули их под ёлку.
After everything you've been through, what a shame it would be to lose her because you're too terrified to find out who you actually are without her.
после всего, через что вы прошли, как горько будет потерять ее потому что тебе слишком страшно узнать кем ты действительно являешься, когда она не рядом
There is beauty in the courage of the fragile fighter, those who persevere despite all they've been through, those who still believe there is good in the world.
Есть красота в смелости слабого бойца, те, кто упорно не смотря ни на что, они те кто верит в существование хорошего в этом мире.
I've lost count of the amount of times you've been there for me and everyone you care about, but today, you saved someone who doesn't mean a thing to you.
Я уже сбилась со счета сколько раз ты был там ради меня и из всех, кто тебе дорог, но сегодня ты спас того человека, который ничего не значит для тебя.
Danny, you've got to figure it out, you're the only one who can.
Дэнни, никто кроме тебя не сможет этого сделать.
Only people who've been here been looking for you.
Зато все, кто приходил, ищут тебя.
- I am sick of pretending that I don't know who you are, what you've done to the people I care about.
Меня достало делать вид, что я не знаю, кто ты на самом деле и что ты сделал моим близким.
Also any men who were recently engaged and any who've had the engagements broken off.
Также всех помолвленных недавно мужчин, если их брачные планы не состоялись.
I've made it clear that we will hunt down terrorists who threaten our country wherever they are.
Я ясно дал понять, что мы будем преследовать террористов, угрожающих нашей стране, где бы они ни находились.
Who should've watched his back.
Он был слишком беспечен.
Did Isaac associate with anyone who might've had it out for Frankie?
У Айзека были знакомые, кто мог бы что-то имел против Фрэнки?
Come on, it's not every day you make partner, and I've never known anyone who deserves it as much as you. Except for you.
Не каждый день получаешь повышение, и я не знаю никого, кто заслуживает этого больше тебя.
I've seen who you really are.
Я видела, кто ты на самом деле.
They won't save everyone. Only the ones who've been called.
- ОНи спасут не всех, а только избранных.
And now you've found someone who loves you... and if you stop being who you are, you're afraid she'll abandon you, too.
Но теперь ты нашёл любимого человека и боишься, что она тоже уйдёт, если ты станешь другим.
That's what people who've broken up do.
Как и полагается расставшимся людям.
We've got a great ortho who's gonna replace the knee altogether.
Скоро к нам присоединится ортопед, который собирается заменить колено целиком.
I've got someone who fits the physical profile from the robbery.
У меня тут один подходит под описание с ограблений.
Piece of advice... the sooner you accept who you are, the sooner you accept what you've done.
Небольшой совет... Чем раньше признаешь, кто ты, тем раньше признаешь, что сделал.
I'll eliminate anyone who gets in my way. That's Kira's face you've got on.
626 ) } Устраню любую помеху.
You like Jimmy Olsen, who makes you smile more than anyone else I've ever seen.
Тебе нравится Джимми Олсен, Он завставляет тебя улыбаться, как никто другой.
But we've just confirmed that there are men out there who wish you harm.
Но мы только что обнаружили, что на свободе люди, которые желают тебе зла.
We've got his picture out to everyone who carries a badge in this city.
Его фотография у всех, кто носит жетон.
Russia's imploding. We still don't know who perpetrated the attack, sir, but whoever it was- - they've managed to develop next-gen kinetic cyber intrusion capabilities beyond anything in America's arsenal. OLIVER :
Будь краток, сынок.
But something tells me, a smart woman like you, a team who've traveled thousands of miles across the country, crossed a border, can make weapons out of just about anything, huh?
Но что-то подсказывает мне, что такая умная женщина, как вы и команда с которой вы прошли тысячи километров, и пересекли границу, могут сделать оружие из чего угодно, а?
It stands to reason we've also uncovered the motive of the individual who shot him to death.
Осталось выяснить, что заставило человека пойти на его убийство.
We've now identified six members of the Church of the Unlocked Mind who cannot be accounted for.
Мы опознали 6 членов церкви открытого разума, которых след простыл.
You think the same people who killed Chavez could've instigated what happened last night?
Думаете, что одни и те же люди ответственны за смерть Чавес и случившееся прошлой ночью.
Well, if we can find the mortician who handled her funeral, looks like we've found our surgeon.
Если мы найдем гробовщика, который занимался этим телом, то найдем и нашего хирурга.
Good,'cause we've got a patient here who needs our focus.
Боже, а то у нас тут пациент, на котором нужно сфокусироваться.
We've recently come to the conclusion it was you who locked out the computer in the server room.
Мы недавно пришли к выводу, что это вы заблокировали консоль в серверной.
You've already got 15 who want to eat you for dinner.
Уже пятнадцать девушек хотят закусить тобой за ужином.
I've never had a lady-who-lunches for lunch.
Дам из высшего общества я ещё не вкушала.
I've got to make a living, you know. I was training a guy who worked here.
Я тренировал парня, работавшего здесь.
I want the people who did this to admit it and pay for what they've done.
Хочу, чтобы сделавшие признали это и заплатили за содеянное.
'Cause I look around me and I see the finest people I've ever had the opportunity to work with, people who understand the concept of team, people who know what it means to sacrifice for one another,
Я смотрю на вас и вижу лучших людей, с которыми мне доводилось работать ; людей, которые понимают, что такое команда, людей, которые умеют жертвовать друг ради друга.
Well, who could've predicted that?
Ну кто мог предвидеть такое?
You've got a wife... A pregnant wife at home, you got a little girl who depends on you, and yet, you still...
У тебя дома беременная жена, дочка, которая от тебя зависит, и все равно ты...
As you've probably noticed, our government has decided to let anyone who wants to cross the border and screw up our country.
Как вы, вероятно, заметили, наше правительство решило позволить кому ни попадя пересекать границу и поганить нашу страну.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]