English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why'd

Why'd translate Russian

7,329 parallel translation
After all I'd done, why did I deserve to live?
После всего, что я сделал, разве я достоин жить?
So, why'd you give me the case?
Так зачем вы отдали мне дело?
Okay, I've never understood why you disliked him so much, but now I know it's because he knew what you'd done.
Я раньше не понимала, чем он тебе так не нравится, но теперь вижу – всё из-за того, что он в курсе твоих дел.
We have not yet ID'd her, and there is no indication as to why she has been specifically targeted.
Личность студентки пока не установлена, как не была установлена причина, по которой именно её взяли в заложники.
If that's where he took Alice and the others, it'd explain why he didn't want you there.
Если туда он привёз Элис и остальных, это объясняет, почему он не желал твоего присутствия.
I don't suppose you'd care to tell me why.
Вряд ли ты изволишь объяснить, зачем.
Why'd you ever marry him?
Зачем ты вообще за него вышла?
Why'd you move there?
Зачем?
Don't know why you'd want a toy of that crazy man.
Не знаю, зачем тебе кукла этого сумасшедшего.
I came so you'd understand why we did what we had to do.
Я пришла, что бы ты понял Почему мы сделали то, что должны были.
Why'd you do it?
Почему вы это делаете?
It's like, I can't even process why he'd feel this way.
Я вообще не могу понять, откуда у него ко мне чувства. Может...
Why'd you bring it to us?
- Ќу? ћы тут при чем?
That's why they had government I.D.'s and knew their way around a secure area.
Вот почему у них были пропуска, и они знали дырку в системе безопасности.
Is that why you went after my family... because you're jealous of me? Or was it because you always knew that I'd get you and I would destroy you?
Ты следил за моей семьёй, потому что завидуешь мне или потому что понимал, что я поймаю и уничтожу тебя?
Why'd you decide to come here?
Почему вы решили приехать сюда?
Do you have any idea why she'd be up off that road?
Есть подозрения, как она оказалась на той дороге?
So why'd you say it?
Само собой разумеется.
Why'd you shoot?
А стрелял зачем?
Why'd he hold out on us?
И почему он скрыл это от нас?
So, why'd he blow up his own house this morning?
Почему он взорвал сегодня свой дом?
- Why'd you take it? ! - _
Винтакестер
Why'd you tell him?
Зачем ты ему рассказал?
Hey, why'd the sound stop?
Чего это он затих?
Why'd you run, then?
Тогда почему вы побежали?
Why'd she attack you now, after all this time?
Почему она напала на тебя сейчас, после столького времени?
Why'd I do that?
Зачем я сделал это?
That's why I'd like you to come, so I don't punch him in the mouth.
Поэтому я и хочу пойти с тобой, чтобы не двинуть ему промеж глаз.
Why'd you stop it?
Почему остановила?
So why'd you ask to see me?
Почему ты попросил встречи со мной?
I don't know why, but I always assumed that he'd only used NZT the one time that he came to see me, but...
Не знаю почему, но я всегда считала, что он принимал НЗТ только один раз, когда пришёл поговорить со мной, но...
Okay, so... why'd you hustle everybody?
Ладно, а чего ты всех переполошил?
Why'd he do that?
Очаровательно
- Why'd you run?
- Тогда зачем убегал?
Well, I get why they'd be angry with you, but not enough to commit murder.
Понятно, почему они тобой недовольны, но этого мало для убийства.
Why'd you kill them, Mark?
Зачем ты их убил, Марк?
Why'd he cross it out?
Почему он зачеркнул?
I'm not sure why you'd pick the one person who's looking out for you.
Не понимаю, почему ты выбрал единственного, кому есть до тебя дело.
Yeah, why'd you have to threaten me?
Зачем надо было мне угрожать?
Well, you know, that'd explain why I've been digging a hole in the backyard for the last hour.
Знаешь, это бы объяснило Почему я копаю яму На заднем дворе На протяжении последнего часа.
Why'd you do it, Chrissie?
ѕочему ты это сделала, рисси?
But you also stole my sperm and turkey-basted yourself, so you could see why I'd have trouble trusting you.
– А также ты украла мою сперму и оплодотворила себя, поэтому ты, вероятно, сможешь понять, откуда взяли проблемы с доверием.
Then why'd you run, you son of a bitch?
Зачем тогда сбежал, сукин ты сын?
So I want to know... why'd you ambush your friends?
Я хочу знать... почему ты убил своих друзей?
Rowan's why I'm here... in the U.S., in D.C.
Роуэн – причина, по которой я здесь... В Америке, в Вашингтоне.
Then why'd you tell him you were going to St. Maarten?
Тогда зачем вы ему сказали, что едете на Сан-Мартен?
The opposite- - I'm trying to be smart enough to understand why you'd let yourself get roped into this.
Наоборот, я пытаюсь быть очень умным, чтобы понять, как ты позволила себя в это втянуть.
Which is why I'd like to negotiate it.
Поэтому я бы и хотела еще раз ее обсудить.
Why'd the killer wait for me to leave?
Почему убийца дождался, пока я уйду?
Why'd they do it?
Зачем они это сделали?
Why'd you do it?
С какой стати?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]