English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why did you do that

Why did you do that translate Russian

905 parallel translation
Why did you do that?
Что ты сделал?
Why did you do that although I didn't order you to do?
Почему Вы здесь? Дел что ли нет?
Why did you do that?
Зачем ты сделал это?
Why did you do that for?
- Зачем вы это делаете?
- Why did you do that?
- Почему ты это сделала?
Why did you do that?
Зачем?
Pardon my curiosity, but why did you do that?
Извини за любопытство, зачем ты это сделал?
Gregory, why did you do that?
Зачем всё это?
- Why did you do that?
- Зачем вы это делаете?
Why did you do that?
Зачем ты это сделал?
Because I already put it in the paper that she arrived in Hollywood. But why did you do that?
потому что я написал о том что она сейчас в Голливуде но почему вы так написали?
- Ms. Consuela Shaw. - Why did you do that?
- мисс Консуэло Шоу - зачем ты это сделала?
Why did you do that?
Зачем вы это сделали?
Why did you do that?
- Почему ты это делаешь?
But why did you do that?
Но почему же вы сделали это?
Why did you do that?
Почему ты это сделал?
Why did you do that?
Потому вы это сделали?
Why did you do that to me?
Почему ты так со мной поступила?
- Why did you do that?
- Зачем ты это сделала?
Why did you do that?
Зачем ты так поступила?
Why did you do that for?
Зачем ты это сделала?
Why did you do that? To attract your attention.
Чтобы привлечь ваше внимание.
- Darling, why did you do that?
- Дорогой, зачем ты это сделал?
Why did you do that?
Зачем Вы это сделали?
Mr. Duke, why did you do that?
Мистер Дюк, почему вы так поступили?
Why did you do that to us today?
Почему ты всё это делал с нами?
Why did you do that?
- Зачем ты это сделал?
- Why did you do that?
- Зачем ты это сделал?
Why did you do that?
- Почему вы это сделали?
Why did you do that?
Зaчeм ты этo дeлaeшь?
Eslam, why did you do that?
Зачем ты так, Ислам?
Why did you do that? !
Зачем вы это делаете?
Frank is gone, the boy is dead, Einstein is alive. Why did you do that?
Франк исчез, мальчик погиб, Эйнштейн жив, что ты наделала?
Why did you do that, brother?
Зачем ты так делаешь, брат?
Why did you have to do that?
Почему вы это делаете?
Why did you have to do that?
Зачем Вы это сделали?
Why did you ask him to do that?
Зачем вы уговорили его?
Why did you ever have anything to do with that woman?
Зачем ты вообще связался с этой женщиной?
Now, why do you think she did that?
Итак, почему Вы думаете, она сделала это?
- Oh, I admit I know why you should, but I do very well know that you did from the way you look!
- Признаюсь, причины этого мне не ясны, но по тебе хорошо видно, что ты ее очень даже узнала!
And do you know why he did that?
А вам известно, почему он это сделал?
Say, why did you have me read that article? You know, the one about the... What do you call it?
Скажи, а зачем читать эту статью, ту, где оговорится про искусственное оплодотворение?
Why did you do that?
Я всегда так делала.
Oh confound you, why did you have to do that?
Проклятие, почему ты это сделал?
Why on earth did you do that?
Зачем Вы это делали?
And why did you think I wanted him to do that?
И почему, ты думаешь, я захотел, чтобы он делал это?
Why do you bring that dog in here? Last time you did I lost $ 30.
В прошлый раз я продул тридцатку.
Why did you go to see that house? What do you mean by why?
Зачем ты поехала смотреть этот дом?
Why did you have to do that?
Зачем вы ето сделали?
Now why do you think I did that?
Почему я это сделал?
Why do you think she did that?
А почему она это сделала?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]