English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why not both

Why not both translate Russian

76 parallel translation
But if one, why not both?
Но если один, то почему не оба?
Why not both?
- Можно я с вами обеими?
Or why limit yourself? Why not both?
Или на тех, и на других сразу?
Why not both?
А почему не всё сразу?
Why not both instead? There's the answer, if you're clever.
Почему же нельзя и то, и другое?
Why not both?
- А всё сразу?
Well, why not wear them both and go as Lady Godiva?
Неплохо, но почему бы не снять и ту, и другую и не выступить как леди Годайва?
With both owners away, why not?
И на двух его владельцев.
Why not both at once? - That would explain a few things.
Верно, это бы все объяснило.
Must a paper be full of politics? Why not have both?
Неужели газета должна быть битком набита политикой?
If they are both making love, why not make love to me?
Если они занимаются любовью, почему бы тебе не заняться любовью со мной?
Why not charge both tickets, Mr. Blackburn?
Мистер Блэкбёрн, а почему не снять за оба с карточки?
If you both like, why not give me $ 50 each to pay Fanucci?
Если вам так нравится, платите мне по 50 долларов каждый. А я разберусь с Фануччи сам.
- Slogan? - Yes, you have to say, in not more than 10 words, why you think the Queen is both marvellous and important.
Да, нужно в десяти словах объяснить, почему королева так прекрасна и играет столь важную роль для Британии.
Because why not do both?
Потому что почему бы не заниматься и тем, и тем?
all right, look, my wife needs medical attention. you're obviously not a doctor, so why don't you make this easier on both of us and just get out of my way.
- Так, слушайте, моей жене нужен медицинский осмотр. Кажется, вы не врач Так что лучше бы вам убраться по-хорошему
But you're both adults, so why not ask him out?
Но вы взрослые люди, пригласи его на свидание.
If we have enough tissue for two tests, why not do both?
Если у нас достаточно ткани для двух тестов, почему не сделать оба?
I require and charge you both as ye will answer at the dreadful day of judgment when the secrets of all hearts shall be disclosed, that if either of you know any impediment why ye may not lawfully be joined in matrimony,
У меня нет жены. Эдвард Фэйрфакс Рочестер из Торнфилд-Холла... обвенчан с Бертой Антуанеттой Мейсон..
Why not do both?
Так почему не совместить?
Why have you both with Doronin not reported it?
Почему вы оба с Дорониным не доложили об этом?
Why don't you just sit tight and try not to get us both killed?
Может, просто посидишь тихо, пока ты не угробил нас обоих?
Why not wait until they both get in?
Почему не дождаться, когда они сядут?
"Why not ejaculaþi both out the window?"
Почему бы обоим не кончить в окно
I charge you both, as ye will answer at the dreadful Day of Judgment, when the secrets of all hearts will be disclosed, if either of you know any impediment why you may not be joined together,
Я спрашиваю вас обоих, ибо вы ответите в ужасный Судный день, когда тайны всех сердец будут раскрыты, Если кто-либо из вас знает какую-либо причину, почему вы не можете быть вместе вы должны сейчас признаться.
- Buy you both another drink? - Why not?
- Купить вам ещё по стаканчику?
Why not the both of you?
А почему не обоих?
I'm not sure that I still have it but... so why don't we just both respect that?
Не уверен, что они до сих пор со мной, но... давайте будем уважать это?
And you and I both know that's not why you brought me up to your bedroom.
И мы с тобой оба знаем, что не для этого ты привела меня в свою спальню.
Why not shoot them both?
Почему бы не пристрелить их обоих?
Why did he ring you, if not to say that Charlie was going to take you both down, unless you took him out?
Зачем он вам позвонил, если не за тем, чтобы сообщить, что Чарли собирается прижать вас обоих, и что следует покончить с ним.
I will eat your roughage, but we both know that's not why you're here.
Я съем этот корм, но мы оба знаем, что ты здесь не поэтому.
Oh, you and I both know that's not why you're here.
Ты и я обе знаем что ты здесь не поэтому.
Why not? We're both equally aware that you're attracted to this man.
Мы с вами в одинаковой степени осведомлены что вы понравились этому молодому человеку.
Why not? [Both laugh]
Почему нет?
Its varied and seemingly random symptoms, its resistance to both traditional and new age medicine, why Changnesia affects the memory but not the ability to make forced puns...
Она имеет разнообразные и на вид произвольные симптомы, она устойчива к традиционной медицине и медицине нового поколения. Почему Ченгнезия влияет на память, но не на способность придумывать несмешные каламбуры?
I require and charge you both, as ye shall answer at the dreadful day ofjudgment when the secrets of all hearts shall be disclosed. If either of you know any impediment why ye should not lawfully join together in matrimony, ye must now confess it.
Я призываю вас двоих чтобы вы ответили как во время судного дня когда тайны всех сердец будут раскрыты, если кто-то из вас знает какое-либо препятствие, почему вы не можете законно воссоединиться в браке вы должны сейчас в этом признаться.
Why not go to both?
Почему бы не пойти на обе вечеринки?
Now, this explains both the triangulated cell call and why Scott's flowers were not at the crime scene.
Это объясняет сразу и местонахождение Скотта, и то, что его цветов не оказалось на месте преступления.
You think that because we share the same dreams and both care about Stefan that we're alike, but we're not. I value my humanity, which is why I let you live, to give you a chance to find whatever shred of humanity's buried underneath 500 years of bad behavior.
Ты думаешь если мы видим одни и те же сны и заботимся о Стефане, мы похожи но это не так я дорожу своей человечностью и это пожалуй главная причина по которой ты жива тебе дан шанс найти хотя бы частицу
And why are you both not in school?
Почему вы оба не в школе?
( both laugh ) Why would you go to a doctor if you're not sick?
Тогда зачем тебе идти к доктору, если ты не болен?
Why not do both?
А, может, и то, и другое?
I hope I'm wrong, but I think we both know why he's not coming around here.
Надеюсь, я ошибаюсь, но мы оба знаем, почему он сюда не суется
Salim was at the same meeting as Rashid, so why not charge both boys?
Салим был на той же встрече, что и Рашид, так почему не предъявить обвинение обоим парням?
Why not both?
И то, и другое.
Then if there really is a chance for us, then why not go for both?
Тогда, если у нас действительно есть шанс, почему бы не попробовать совместить?
Looking at both of you here, in my home... I see no reason why you two should not get on together.
смотря на вас обоих здесь, в моем доме... я не вижу причин, почему вы не должны ладить друг с другом.
Hey, why are we both so relieved... to not be getting married?
Почему мы так облегченно вздохнули, когда узнали, что не женимся?
So then you both understand why it's not safe to be alone in this apartment.
Итак, вы обе понимаете, почему небезопасно находиться в этой квартире.
I just thought a gig equals money, so why not do both?
Я просто думала, что и то, и другое принесёт денег, так почему не сделать и то, и другое?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]