English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why not tell me

Why not tell me translate Russian

382 parallel translation
- Why not tell me here?
- Скажи здесь.
Why not tell me that escape was worse, it would not do anything?
А он должен был знать, что лучший для меня выход - явка с повинной. Ну а Лидори?
Why not tell me?
О чём ты думала? Ты что-то скрываешь?
Then why not tell me?
А почему ты мне ничего не сказал?
Why not tell me where Françoise is?
Почему вы не говорите мне, где Франсуаза?
Section... the said with me, that girl is kill for hour... person who opens your car is he you why not tell me these?
Кай. Зиппо сказал, что в ночь, когда умерла девочка, за рулём сидел он. - Зачем ты сказал, что это был ты?
Why not tell me what's worrying you?
Почему вы не скажете мне, что вас беспокоит?
- Why not tell me?
- Почему ты не сказала мне?
- So why not tell me?
- Почему ты не сказала мне?
I suppose my husband has told you everything Well, it's all your fault that I'm in this desperate situation Why did you come to my house at all if you merely wanted to tell me that you did not love me?
Франц. Я полагаю, что мой муж все вам рассказал. И это полностью ваша вина, что я оказалась в такой безвыходной ситуации.
I suppose my husband has told you everything Well, it's all your fault that I'm in this desperate situation Why did you come to my house at all if you merely wanted to tell me that you did not love me? Franz :
Франц....
Why did you not tell me?
Почему ты мне не сказал?
Now, look, I'm not gonna ask you to tell me why you're doing this... if you don't want to.
Слушай, я не собираюсь просить тебя сказать мне, почему ты это делаешь... если ты не хочешь.
Well, dwim around and tell me why you think I'm not.
Потому что ты сам не знаешь, что тебе нужно.
But why will you not tell me the reason?
Но почему ты скрываешь причину?
Sorry, but at least tell me why not.
- Прости, но хоть скажи почему.
No? Why not? Tell me!
Скажи, Федерико... скажи скорей!
- Yes, you! Why did you not tell me immediately?
Почему вы сразу не сказали о его смерти?
Why not just tell me how it happened?
Но... Тогда я сам скажу.
Why is it not there? Tell me.
Почему тебя для него нет?
She must be a stupid girl for letting me believe it. Why not tell the truth?
Она глупая дура что заставила меня во все это поверить, почему было не сказать правду?
Why did you not tell me?
Почему ты не сказал мне, Амаль?
Maybe I can, but why not just tell me?
- Дон Мариано, лучше сами скажите.
I'll tell you what - why not let me fix the cable for you at this end?
Знаете что, почему бы мне не закрепить кабель с этого конца?
Now I see why you haven't given me time to tell you, for not giving me the stones.
Теперь я понимаю, почему вы не дали мне времени, чтобы рассказать кто вор, так появился повод, чтобы не дать мне камни
This is the worker's state. And why you did not tell me instead of this show off.
Почему меня не предупредили, почему поднимаете шум?
And, well, if you have to tell someone, why not tell me?
Если ты говорил другим, почему не сказал мне?
Could you tell me... why I was not given horses?
Могуя знать... ОТЧЕГО мне ОТКЗЗЗЛИ В лошадях?
Could you tell me why he chose such a secluded place? He knows why. I'm not saying he doesn't.
Вы можете объяснить, почему он выбрал это Богом забытое место?
Am I disturbing you? Look. Why not just tell me what you want?
А сегодня, когда я повернул голову и увидел, как вьι поливаете цветьι, стоя на балконе.
Now, can you tell me, please, why this scanner will not work?
Пожалуйста, теперь ты можешь сказать мне, почему это сканер не работает?
- Why did not you tell me this before, madame?
Я точно знаю, что это было.
Why don't you just tell Mr. Kepler that I could not wait any longer and that, um... that if he wants me, why, he knows just where I am.
И, что если что, то он знает, где меня найти.
Tell me oracle, why has the man without a face not returned?
Скажи мне, Оракул, почему не возвращается Человек без лица?
* And tell me, please, why have a mind * lf not to question why?
* И скажи мне, зачем разум * если не задавать вопроса почему?
- Nothing just not yet. - Will you finally tell me why they asked you to go there?
- Так ты скажешь мне, почему тебя вызывали?
Why not just tell me to go over there?
И почему они велели явиться не мне?
So you tell me why I'm the only one not jumpin'up and down... when our fearless leader returns.
Так скажите мне, почему только я не подпрыгивал от удовольствия... когда вернулся наш бесстрашный лидер.
Paul, you is why not stop? Tell me your problem I am very open woman
Если ты остановишься, и мы поговорим, ты сможешь рассказать мне о своих проблемах.
Why did you not tell me Jack was a cop and that you spent the night looking at mug shots?
Почему ты не сказал мне, что Джек полицейский и что вы провели всю ночь, разглядывая фотографии? Это заняло бы у тебя 2 минуты, позвонить твой матери.
Why did you not tell me you had no friends?
Почему ты не сказал мне, что у тебя нет друзей?
Tell me, Dr. Fosswell... Why is this not a good time?
Скажите мне, доктор Фосфилл, почему сейчас не самое лучшее время?
Why didn't you tell me Buck was a cop... not to mention a suspect in a murder case?
- Почему вы не сказали, что Бак был копом... не упомянули о том, что он был подозреваемым в убийстве?
Why did you tell me not to disturb you?
Почему ты говоришь, чтобы я не отвлекал тебя?
- Why did you not tell me?
- Почему же ты мне не сказала?
May I ask why the colonel did not tell me himself?
Почему же он решил передать все через вас?
- Why did you tell me that you were? - l'm not engaged. I've never even spoken to the guy.
я не помолвлена, € даже ниразу не разговаривала с ним!
Tell me why the task force is here the real reason, not the one Martok gave the Federation.
Скажи мне, зачем здесь оперативные группы? Реальную причину, а не объяснения, брошенные Мартоком Федерации.
Why did he tell you and not me?
Почему он тебе сказал, а мне нет?
Tell me now. If it is good news, why not get it now and have a completely good day?
Сейчас говори, если это хорошая новость весь день будет удачным.
Well, why don't you tell me what you want to say? Oh, why not?
Почему бы тебе не сказать мне, что ты хочешь сказать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]