English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why not tonight

Why not tonight translate Russian

65 parallel translation
Why not tonight? - l'm on duty.
- А почему не сегодня вечером?
Why not tonight?
Почему бы не сегодня вечером?
The court denied the appeal, why not tonight?
Суд отклонил аппеляцию. Почему не казнить его сегодня в полночь?
Why not tonight?
Почему бы не сегодня?
Why not tonight?
А почему не сегодня?
Why not tonight?
А почему бы не сегодня? Почему бы нам не сходить в "Причал"? Давайте что-нибудь придумаем, а ты мы так никогда не встретимся.
Why not tonight?
Почему не сегодня вечером?
Why not tonight?
Почему не сегодня?
- All right. If we're gonna get that preacher tonight, why not get those accounts too?
Если мы прикончим священника сегодня, то надо прибрать и счета.
- We'll stay with a friend tonight. Why not my place?
- Медзетти арестовали.
Why not consult your little book and meet me at Maxim's tonight?
Может, проверишь свое расписание и пойдешь со мной вечером в "Максим"?
By the way, why not stay here tonight?
Что вы делаете завтра? Почему бы вам не остаться здесь?
Why not tune in to BBC3 and 11.45 tonight and find out? Until then, from me, it's goodbye now.
Почему бы не включить Би-Би-Си 3 и сегодня, в 11.45 вечера, все узнать?
Not tonight. Why?
- Нет, не сегодня.
This may not be my business, but why kill her here, tonight?
Это конечно не моё дело,.. ... но зачем убивать ее сейчас?
- So you're not coming with us tonight? - Why do you need me?
- Ты с нами не пойдешь сегодня вечером?
"So you're not coming with us tonight? - Why do you need me?"
- Ты с нами не пойдешь сегодня вечером?
Tonight, it's, "Why he would not eat them on a train."
Сегодня тема "Почему ее не едят в поезде".
Maybe we could find out if there's a reason for all of this- - why she's not with Mike tonight... and after four years, I'm still here with this letter.
Может быть есть тому какое-либо объяснение- - Что сегодня вечером она не с Майком... и спустя четыре годя, Я всё еще здесь, с письмом.
Why not join me tonight.
Может, сходим вместе?
Tonight, why not order some sushi?
Хорошо, может вечером закажем немного суши?
- Not tonight, okay? - Why not?
Не сегодня, хорошо?
Why am I not invited tonight? Everyone will be there except me.
Почему я сегодня не приглашен?
- Doctor, it's not my place to say... but you might want to review the code notes for tonight. - Well, there was an injection you gave Miss Reyes... that wasn't in the notes. - Why is that?
- Доктор, это не моё дело говорить вам,... но вы возможно захотите просмотреть сегодняшние записи расшифровок.
Wait, why not tonight?
- Постой, чего ты ждёшь?
If you like, why not stay there tonight and set out in the morning?
Ну, так как насчет того, чтобы переночевать там и выступить завтра утром?
Why did the demons not leave me tonight?
Почему Демоны не оставили меня сегодня?
While you're at it, why not call and cancel with Nadia for tonight?
Раз уж ты взялась, может позвонишь Наде и отменишь встречу на сегодня?
I think I know why you're not going tonight.
Думаю, что знаю, почему ты не идешь сегодня вечером.
I don't understand all the phone calls why we're not having dinner with your family tonight.
Я не понимаю всех телефонных звонков почему мы не приглашены на ваш обед сегодня.
"After tonight, I might not remember you, so don't let me forget why we belong together."
"Сегодня ночью, я тебя забуду, напомни мне, почему мы были вместе."
If the wedding's not until tomorrow, why don't you stay with us tonight?
Если свадьба будет завтра, почему ты не останешься пока у нас?
I just thought it'd be fun to watch a movie tonight, and since you've never seen Star Wars, I figured why not?
Я тут подумал, было бы клево посмотреть сегодня какой-нибудь фильм, и раз уж ты никогда не смотрела "Звездные войны", я решил, почему бы и нет? Это не так уж и важно.
They want their money now. Tonight. And they're not the kind of people who would understand why it didn't happen tonight.
И они не поймут, если я их не привезу.
Also, I have to explain to the families of our fallen officers why their husbands and fathers are not coming home tonight.
А еще я должен объяснить семьям наших погибших офицеров почему их мужья и отцы не вернутся сегодня домой.
You know that dress is not supposed to be released until next summer, so unless I magically went to sleep for a year, you need to explain to me why you're wearing it tonight.
Ты ведь знаешь, что это платье не появится в продаже до следующего лета, так что, если, конечно, я случайно не проспала целый год, то тебе нужно объяснить, почему ты надела его сегодня вечером.
So why don't we have a romantic dinner tonight and go back to my place and not worry if we fall asleep?
Почему бы нам вечером не устроить романтический ужин, вернуться ко мне и не бояться заснуть?
Why not just call off the meeting tonight?
Почему просто не отменить сегодняшнее заседание?
Which is why nothing, not even God himself... yeah, I said it, Beardy... is going to stand in the way of tonight being legend...
Поэтому ничто, даже сам Господь Бог... да, я сказал это, Бородач... не станет на пути леген...
Why not stay over with me tonight?
Может, останешься со мной сегодня ночью?
That's why they're not here tonight.
Поэтому их здесь нет сегодня.
Why not I just stay tonight here and then that way I can...
Почему не я просто остаться здесь сегодня вечером и тогда я могу...
If I see any thing tonight why I should not marry her in the congregation tomorrow, where I should wed, there will I shame her.
Если я увижу этой ночью что-нибудь такое, что помешает мне жениться на ней, я завтра в той самой церкви, где хотел венчаться, при всех осрамлю ее.
Why not ask out the only guy that's made you smile tonight? He's ridiculous.
Хочешь сходить на хорошее свидание, так почему не пригласить единственного парня, который сегодня тебя развеселил?
Not tonight. - Why not?
Не сегодня.
Why'd you close the door? I told you, Mabel... I'm just not feeling it tonight.
- Я же говорю, Мэйбл, я просто не в духе сегодня.
Yeah, that's why Barney's not coming tonight.
Да, вот поэтому Барни не пришел сегодня.
That's not why I brought you here tonight.
Я не поэтому пригласил тебя сюда.
Why not come with me, tonight?
Почему бы тебе не пойти вечером со мной?
You know, this could actually be our big break, only we may not have gotten to it if I hadn't recognized Margo's building in that photo, which is why I think each of you should watch some "Wives Of Wall Street" episodes tonight- - for the good of the case.
Знаете, это может оказаться настоящим прорывом, только мы могли и не добраться до сюда, если бы я не узнала на той фотографии дом Марго, поэтому, я считаю, что вам обоим следует посмотреть вечером несколько серий "Жен Уолл Стрит"... для пользы дела.
Why don't you call it in early tonight, I'm not expecting much trouble.
Почему бы не заняться этим пораньше, не думаю, что возникнут проблемы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]