English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why not try

Why not try translate Russian

197 parallel translation
Why not try a husband of the right age, with a way with women?
Вам нужен опытный мужчина, знающий женщин.
Why not try, if you want?
Почему бы не попробовать, если хочешь.
Why not try for a respectable job?
Почему ты не хочешь попробовать уважаемую работу?
Why not try gold-digging for a change?
Почему бы не попробовать поискать золото?
Well, why not try to begin?
Хорошо, постарайтесь начать?
Why not try to get into movies?
Почему вам не попробоваться в кино?
So why not try the tablets?
Так почему же не попробовать таблетки?
Why not try to create something?
Почему ж они ничего не создают?
Why not try a carrot instead of a stick?
Может, попробовать пряник вместо кнута?
why not try a diet?
надо вам на диету сесть
So, why not try it yourself?
Тогда иди за ним сам.
Why not try it, dear?
Может, попробуешь, дорогая?
Then why not try and stay alive for a couple of months?
Так почему бы не попытаться пережить эти пару месяцев?
Why not try it with the real thing?
Почему б не попробовать то же самое по-настоящему!
Why not try with Pippo?
Отчего бы тебе не попробовать с Пиппо.
Why not try one of Phineas calvert's animals?
Почему бы не попробовать одного из животных Финеаса Калверта?
Why not try looking for her?
Почему бы тебе не взглянуть?
Why not try sex with her?
Почему бы тебе не заняться с ней сексом?
- Why not try it?
Почему бы тебе туда не перебраться?
Why not try Hebrew?
Лучше говори на иврите.
- But why not try?
— Но отчего бы не попытаться?
I've never been "good to go," so why not try some jewelry, huh?
Никогда не был "готов ко всему", почему бы не попробовать украшения, да?
Why not try him?
Почему бы тебе не сходить туда?
Why not try?
Почему бы не попробовать?
"As long as these people are coming over, why not try yoga?"
Пока Эти люди приходят сюда, почему бы не попробовать йогу для разнообразия? "
* Why not try to see things from a different angle?
Это мой сын. Кто еще о нем позаботится, кроме меня?
Why not try a fortune-teller?
Почему бы тебе не сходить к прорицателю?
If you're going to be taking it easy, why not try a tempera?
Ну раз пока ты не у дел, может, займешься темперной живописью?
I practiced law for one year, then I decided, why not try my hand at pediatrics?
Я практиковал год, затем я решил... почему бы не попробовать себя в педиатрии?
- Why not try it yourself, then?
- Тогда почему бы тебе самому не попробовать?
Why not try and make something for a change?
Почему бы для разнообразия тебе не сделать что-нибудь?
Why not try helping society instead?
Почему не помочь обществу вместо этого?
Why don't you try to think of something that I have not got?
Почему бы тебе не пойти домой и не придумать что-нибудь посложнее?
- So why should I not try it?
- Ну, почему не рискнуть?
Why not try raiding?
Мы думали об этом.
There are correspondence courses. Why not try?
Почему бы нам не попробовать?
Why, yes, I suppose I am... yes it's a way of looking at it, but I'll try not to look at it too often!
Да, правда, предполагаю так и есть. Это тоже точка зрения, но я постараюсь не подмечать это часто.
He wanted us to have the secret, not them. - That's why they tried to kill him. - They'll probably try again.
Он хотел, чтобы секрет узнали мы, а не они, поэтому его пытались убить.
Why you not try the saloon?
Попробуй зайти в салун.
- Why not? Well, first they try keeping us in the dark altogether... and when that didn't work, they fall back on some prepared cover story. Contagious radiation indeed.
Ну, сначала они пытались держать нас в полнейшем неведении, а когда это не сработало, они решили прикрыться подготовленной историей о заразной радиации.
- Why not to try, right?
- Почему бы ни попробовать, право?
Why should I not try my fortune?
Почему ж не попробовать своего счастия? ..
Instead of trying to be Michael Dorsey, the great actor or the great waiter why not just try to be Michael Dorsey?
Не пытаться быть Майклом Дорси, великим артистом или официантом а просто попытаться быть Майклом Дорси?
Reverend, why don't you try not to judge us, save us a little trouble?
Преподобный, давайте сэкономим время и не будем играть в судей и присяжных.
If they're lame enough to try to scrutinize... this totally stupid thing, why not fuck with them?
Если они достаточно убоги, чтобы пытаться вынюхивать... такую настолько глупую вещь, почему бы не наебать их?
Why not come back then and we'll try to bump you to the front of it.
Может, вы заедете попозже, и мы попытаемся поставить вас в начало.
Down here to have a good time, they figure... why not give poker a try?
циа ма диасйедасоум йахомтаи ма дойиласоум то пойея.
OK, why don't we just try asking Kalan not to harvest Merrin's nanites?
Почему просто не попросить Калана не забирать нанитов у Меррин?
I'm not quite sure why it is that men try to pick me up.
Не знаю точно, почему мужики на меня западают.
Why don't you try not spying on me?
Как насчет попытаться не шпионить за мной?
Why do you try so hard not to cry?
Почему ты так сдерживаешь свои слезы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]