English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wild card

Wild card translate Russian

143 parallel translation
He's a wild card.
Да, он дикая лошадка.
Of course, there's always that wild card when love is involved.
Конечно, разве можно знать что-то наверняка, когда в деле замешана любовь.
If they propose the tree test, take a wild card.
Если тебе предложат тест "Дерево"... Возьми джокера.
I'll take a wild card.
Я возьму джокера.
- I played a wild card.
- То, чего никто не ожидал.
I'm the wild card.
Ко мне это не относится.
I love being a wild card.
Мне нравится так работать.
We need a wild card.
- Нам нужен козырь.
Wild card! - Night, everyone.
Мой козырь!
You had to have a wild card.
Вам нужен был козырь.
Yes, Peter's got himself a wild card at Wimbledon.
Питер получил "уайлд кард" на Уимблдон.
Incredibly, the English wild card, Peter Colt, has defeated the French Open Champion to advance to the Third Round.
Невероятно, но обладатель "уайлд кард", англичанин Питер Кольт обыграл победителя открытого чемпионата Франции и вышел в третий круг!
Now, Dan is quite the wild card, Bart, because less than 1 0 short months ago, this young man actually shattered his leg in a motorcycle accident.
Сейчаc Дэн - наcтoящая неожиданнocть, Барт, потомy что меньше, чем 10 месяцев назад, этoт молoдoй человек пpoсто раздpoбил свою ногу в аварии на мотоцикле.
Uh, ahem, she can be a bit of a wild card.
Она может быть немного... непредсказуемой.
300 yards from the Wild Card Casino.
Это 300 ярдов от казино Дикая Карта.
The wild card, Partridge, is unpredictability.
Универсальный символ, Партридж, не предсказуем.
Well, I think the odds are in your favor that two houses you live in won't burn down... although your mother is a wild card.
Мне кажется, шансы не сгореть у тех двух домов, в которых ты живешь, хорошие... хотя твоя мамаша бьет любые шансы.
No, you're the looks, I'm the brains, Charlie's the wild card.
Нет, ты внешность, я мозги, а Чарли - палочка-выручалочка.
Looks, brains, wild card.
Внешность, мозг, палочка-выручалочка.
You're the wild card.
Ты палочка-выручалочка.
That was my... that was my wild card face, all right...
Это было моё... это было моё палочко-выручалочное лицо...
- I'm pulling a wild card here, man, so...
- Я оправдываю роль палочки-выручалочки, так что...
Now is not the right time to pull the wild card, okay?
Не самое лучшее время строить из себя палочку-выручалочку.
You can't pull the wild card when I already have my shirt off, that should be a rule.
Ты не можешь выпендриваться, когда я уже снял свою футболку это должно быть правилом.
- Wild card, baby!
- Палочка-выручалочка, детка!
All right, Wild Card, do your thing.
Ладно, палочка-выручалочка, делай своё дело.
Charlie, you're still going to be the wild card'cause that fireball you blew was badass.
Чарли, ты всё ещё будешь палочкой-выручалочкой, потому что пламя, которое ты выдул, было просто зашибенное.
You're not letting the wild card do his thing.
Ты не позволяешь палочке-выручалочке выполнять свои обязанности.
Wild card.
Палочка-выручалочка.
Well, wild card over here decided to lose his mind.
Ну, палочка-выручалочка решила сойти с ума.
I'm the brains, you're the looks, Charlie's the wild card, and Frank is the muscle.
Я - мозг, ты - внешность, Чарли - палочка-выручалочка... а Фрэнк - сила.
Wild card, bitches!
Палочка-выручалочка, сучары!
Can do. Third... a wild card.
'орошо. ¬ - третьих... полна € неопытность.
But there was a wild card in the mix Skeeto Bronsonnian and his sidekick, Mickey Doo Quicky Doo.
Но среди кандидатов была тёмная лошадка Скито Бронсониан и его приятель, Микки Пук Верный Друг.
But there was a wild card in the mix...
Но среди кандидатов была темная лошадка
Never been a wild card.
Я не стану рисковать.
He's charming, he's fun, but he's a bit of a wild card.
Он милый, весёлый... Но немного взбалмошный.
He was a bit of a wild card, with a big personality.
Он был... Он был слегка непредсказуемым. С интересным характером.
- Until you get the wild card out of here.
У нас всё под контролем.
The wild card in the deck.
Дикая карта в колоде.
I'm the wild card.
Я - Джокер.
And he struck me as kind of a... A wild card.
Но я навёл о нём справки у разных людей... и он казался мне... тёмной лошадкой.
D'you not think they look like the wild card on Britain's Got Talent?
Вам не кажется, что они тут выглядят, как весьма неожиданные участники шоу "Британия ищет таланты".
I was hoping to see her tonight but she wants to sleep before 10 so I wanna wrap it up here ASAP because traffic can be a wild card.
У нее такой фетиш... любит, когда на нее мочатся. Я надеялся увидеть ее сегодня вечером, так что, хотел тут закруглиться как можно быстрее.
I did, because I figured it's a wild card. That's a stone you can leave unturned.
Я его пригласил, типа как "уайлд кард".
Langston Graham's wild card enforcer.
Мордоворотка Лэнгдона Грэхэма.
Nikita. She is a wild card.
Никита.
- A wild card?
Да.
You forgot the wild card, Will.
Вы забыли про козырь.
He's a wild card.
Он - не предсказуем, как джокер.
Curtis's spending is wild, but it's all online - card-not-present stuff.
Кертис много тратил, но все в интернете. Никаких покупок лично.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]