English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Will you do something for me

Will you do something for me translate Russian

65 parallel translation
Mrs. Higgins, will you do something for me without asking questions?
ћиссис'иггинс, сделаете дл € мен € одну вещь, не задава € вопросов?
Will you do something for me?
Могу я Вас кое о чем попросить?
Larry, will you do something for me? Something nice?
Ларри, будь так любезен.
Will you do something for me?
Сделаете кое-что для меня?
Will you do something for me before I go away?
Сделаете кое-что для меня перед тем, как я уеду?
Now, will you do something for me?
Ты сделаешь кое-что для меня?
Will you do something for me? Sure.
Можно вас попросить об одолжении?
Will you do something for me?
Можешь сделать для меня кое что?
Will you do something for me?
Сдлаешь кое-что для меня?
Troilus, dear Troilus, will you do something for me?
Троил, дорогой Троил, ты сделаешь кое-что для меня?
Will you do something for me?
- Вы можете сделать кое-что для меня?
Will you do something for me?
Сделаешь кое-что для меня?
Listen... will you do something for me?
Послушай... ты сделаешь для меня кое-что?
Will you do something for me? Yes?
- Можно тебя попросить?
Will you do something for me?
А можно вас попросить?
No will you do something for me?
А теперь ты сделаешь кое-что для меня?
If I give this... back to you, will you do something for me?
Если я верну... это вам, вы сделаете кое-что для меня?
Will you do something for me?
Ты сделаешь для меня одну вещь?
Innes. will you do something for me?
Иннэс, окажи мне одну услугу.
- Will you do something for me then?
Тогда сделаешь для меня кое-что? Что угодно.
Will you do something for me?
Я тебя прошу.
- Will you do something for me?
- Ты можешь кое-что для меня сделать?
Will you do something for me?
Сделаешь для меня кое-что?
Will you do something for me? Mm.
Вы можете кое что для меня сделать?
Will you do something for me?
Сделаешь что-нибудь?
Will you do something for me?
Можешь ты кое-что сделать для меня?
If you're not in court tomorrow, will you do something for me?
Если ты завтра утром не будешь в суде, сможешь кое-что для меня сделать?
Oh, will you do something for me?
О, не поможешь мне кое с чем?
Will you do something for me?
Обещайте мне кое-что, хорошо?
Will you do something for me?
Окажи мне услугу.
Will you do something for me?
Ты не сделаешь кое-что для меня?
Will you do something for me?
Вы сделаете кое-что для меня?
Will you excuse me for running off like this? but I have something very important I want to do. Oh, here it is.
Простите, что я сразу убегаю, я должен сделать кое-что очень важное для меня.
Raymond, do something for me, will you?
Рэймонд, поможешь мне в одном деле?
- Will you do something for me?
- Ты сделаешь кое-что для меня? - Да. Что?
you do not know me, they are waiting for me at the pool, and if I keep them waiting they could suspect something tell Dynamo that tonight he will recieve information
Вы не знаете меня. Они ждут меня в бассейне... И если я заставлю их ждать, они могут заподозрить неладное.
I will do so, but in return, you must do something for me.
Поговорю, но взамен вы должны кое-что сделать для меня.
Okazaki, will you do something for me?
Оказаки, можешь кое что сделать для меня?
Then will you do something for me.
Тогда сделайте для меня кое-что...
You start fresh, and you keep me from finding out if there's someone in your life you will do something for.
Ты начнешь немедленно, и тем самым оградишь меня от поисков кого-либо твоей жизни, ради кого ты на что-то пойдешь.
But if you put this on and you come with me, there's something you can do for us that will save his life.
Но если наденешь мешок и пойдешь со мной, будет кое-что, что ты можешь сделать для нас, и это спасет его жизнь.
But if you come with me, There's something you can do for ushat will save his life.
Если ты пойдешь со мной и сделаешь кое-что для нас, ты можешь спасти его.
How will you do that? Mother superior who raised me always did something for me before my birthday ended
Для чего? всегда так делала в день моего рождения.
Hey, will you do something for me?
Сделаешь для меня кое-что?
I'm gonna do something for you my wife will never do for me.
Сейчас я сделаю тебе то, чего от моей жены я не дождусь.
Well, I will take you there if you do something for me.
Я отведу вас туда, если вы кое-что сделаете.
I will give you this Dove bar, if you do something for me.
Я дам тебе этот батончик "Дав", при одном условии.
I will keep Elizabeth's reputation intact, but I want you to do something for me.
Я сохраню репутацию Элизабет, но я хочу, чтобы вы кое-что сделали для меня.
Will you do something like that for me?
Ты сможешь сделать нечто подобное для меня?
I will help you remove this blight to your name if you do something for me in return.
Я помогу вам удалить это пятно с ваших имен, если вы сделаете для меня кое-что взамен.
Now, put that book away and do something for me, will you?
А теперь отложи-ка эту книгу подальше и сделай что-нибудь для меня, ясно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]