English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / With the hat

With the hat translate Russian

342 parallel translation
you down the bar with the hat, ye I'm talking to you, you're new round these parts... am I right, tell me you fellow, where are you from, uhm what do you know,
Я тебя здесь еще не видел, не так ли? Ты же впервые здесь? Ты нам не расскажешь, откуда ты к нам пожаловал?
yes, miss and you help me with the hat,
Хорошо, сеньорита. И помоги мне с моей шляпкой.
I'll have a word with the hat guy.
Я поговорю с этим парнем.
- The one with the hat.
- Который в кепке.
Isn't he the one with the hat?
Это тот, что в шляпе?
Yes, you with the hat.
Да, вы в шляпе.
- With the hat, where is he?
- Тот, что в шляпе, где он? .
Get Mr Trehearne the blue cloak, not the one with the astrakhan collar, get him a hat, and get me my cloak and hat.
Чэдвик, принесите мистеру Тракерну синюю накидку со шляпой. – И мои захватите.
That little blue hat with the feather in it.
На тебе была голубая шляпка с пером.
Well, he didn't look so bad in the groom's uniform... with the tight pants, the boots with yellow tops and the little fat silk hat.
Но он был симпатичный. И эта форма грума с узкими брюками, желтыми сапогами и шапочкой.
All the way from the restaurant with no hat or coat.
Ты шел из ресторана без шляпы и пальто.
And then I insulted the maitre d'hôtel and got fired with a silk hat.
Потом я оскорбил метрдотеля, и был уволен вместе со своей шляпой.
Leon, tell monsieur seated over there - the gentleman with the big hat and boots - if he's having difficulty in choosing his breakfast, i'll be happy to assist him. Ask him if he wouldn't perhaps prefer to be served at my table. We're old friends.
Леон, скажи тому господину джентльмену в белой шляпе если ему сложно выбрать себе завтрак я буду счастлива ему помочь спроси его, возможно он согласится сесть за мой столик мы старые друзья поскорее развратница, грязная развратница!
He's the one with his hat off.
Он тот, который всё время снимает шляпу.
I must say, Kit looked perfectly lovely in black lace and a small-feathered hat. She dined at a cozy table for two at the La Rue. And later, she was seen dancing with a handsome escort in uniform.
должна сказать Кит великолепно смотрелась с черной сумочкой и шляпке с перьями они сидели за лучшим столиком в Ла Рю позже она танцевала с красавцем в военной форме
Brown felt hat with a feather in the band.
Коричневая, фетровая шляпа... с пером в ленте.
Brown felt hat with a feather in the band.
Коричневая, фетровая шляпа с пером в ленте.
That bandit with the gold hat, I had my sights on him, nice as you please. The train gave a jolt and I missed. Wish I'd got him.
Я пытался подстрелить того бандита в золотой шляпе, и я смог бы, да поезд дернулся и я промазал.
- That guy with the gold hat, ain't he...
- А это не тот парень в золотой шляпе?
Oh, the mousy one with the trench coat and the funny hat.
Как я могла не заметить ее. Она здесь каждый вечер.
The man behind the wheel was dark, needed a shave, something wrong with his nose and no hat.
Человек за рулём темный, небритый, ещё у него что-то не так с носом и без шляпы.
Who'll be there to help me with my French, to turn down the brim of my hat?
Кто будет помогать мне с французским? Кто опустит поля шляпы?
So I get out my big wheel and my rolling drum... and my hat with the three feathers in it, and I look at the sky and say :
Поэтому я достаю свое большое колесо и свой крутящийся барабан... и свою шляпу с тремя перьями, смотрю на небо и говорю :
Because with the 200 lire, I can purchase the hat from Texas.
Потому что если у меня будет 200 лир, я смогу купить техасскую шлпяу.
- Who's that with the hat? - That's the policeman.
А кто этот в шляпе?
Zoya Montrose is now in the Blackbird Hotel with a man dressed in a black coat and a hat.
Зоя Монроз находится в отеле "Черный дрозд" с человеком одетым в черное пальто и шляпу.
I spotted the old Wiederwald, with a hat that looks like a greengrocer's.
Я засекла старика Видервальда, он в такой шапочке как у продавцов фруктов.
The sun rises for you, he said, the day we were lying on the grass in Howthhead, with his gray suit and his straw hat the day he asked me to marry. Yes
Это для тебя светит солнце, сказал он, когда лежали на траве на мысе Хоут, он в сером костюме и соломенной шляпе, когда я вытянула у него предложение.
He was wearing grey shoes, black pants tanned shirt and a grey raincoat and a hat of Uncle Sam's, coloured hat, sort of, you know with red and blue and white stripes and so the cop is filling out these forms
На нём были серые ботинки, чёрные штаны, темная рубашка, серый плащ и шляпа дяди Сэма, цветная такая, с красными, голубыми и белыми полосками.
But that Friday in the park not withstanding the twilight for obvious reasons wasn't wearing her glasses was still able to recognize the accused with his hat pulled down as the fleeing killer.
Но в ту пятницу в парке, в сумерках, без своих очков, она смогла увидеть человека, с низко надетой шляпой, и признать в нем моего клиента.
Ann with the beautiful hat...
Аня с красивой шляпкой,
As for my horse, he was quite satisfied with nibbling at the leaves, when suddenly that hat got in his way.
Что касается моей лошади, то она спокойно ела листья, пока ей на зуб не попалась эта шляпка.
You must take better care of your hat whilst you're having fun in the bushes with the Lieutenant.
Смотрите за своей шляпкой получше, когда забавляетесь в кустах с поручиком.
If you don't come back with a hat, it'll be the end.
Если не придете со шляпкой, будет худо!
- The straw hat with the clover.
- Соломенная, с клевером.
Mayor, this morning Mr Fadinard's horse arte up the hat of my wife, who was unfaithful to me with this here Lieutenant.
Сегодня утром лошадь этого человека съела соломенную шляпку моей жены, которая мне изменила с этим поручиком.
The guy in the black hat with the gimp.
Парень в черной шляпе, который прихрамывает.
Mind your hat with the goats.
Смотри чтобы козы твою шляпу не слопали.
I saw that lunatic we used to see with the pinwheel hat... and the roller-skates.
Я видел сумасшедшего которого мы видели всегда в шляпе и с роликами.
At this point, we are still not sure what's his connection with the straw hat. The victim was holding another special item, this is it.
соломенная шляпа ". отель и убийство. вот он.
I'm not familiar with the poem's interpretation. But you all know that the poem is about memory of the lost straw hat. From that, to remember the mother who's not here today.
- Да. что поэма - это воспоминание о потерянной соломенной шляпе. которой уже нет.
The ardent young lover Mr. Redfern bending over the body with suntanned limbs wearing Arlena's white bathing costume and a red Chinese hat.
Да, преступнику пришлось потрудиться в тот день.
The freak with the top hat, is leaving with the basketball.
Придурок в шляпе вышел из дома с мячом.
And whereas, with your final accusation. You pursue the ambiguity of an abandoned sunshade. You are complete on paper... in a borrowed hat and a borrowed coat... and a borrowed shadow I shouldn't wonder.
И если вы в своем последнем обвинении указываете на двусмысленность оброненного зонтика, то вы, сэр, присутствуете на бумаге полностью, в чужой шляпе, в чужом камзоле и уж конечно, с чужой тенью.
" I should've gotten the hell out. '"W hat is more pitiful than a magician with no will?"
Надо бьiло дать деру, но что может бьiть более жалким, чем безвольньiй фокусник?
Up with polo-neck sweater, on with ladies hat, karate kick in the door.
Воротник джемпера поднят до глаз, сверху шляпа, карате в дверях.
The Emperor awards you... with the order of the Ruby Hat Button... and with the right to be carried in your own chair with four bearers
Император награждает вас шапкой с рубиновым орденом С правом пользоваться паланкином с 4-мя носильщиками.
That hayseed over there with the red hat, he's the monitor.
Этот деревенщина, в красной шляпе, он будет наблюдателем.
They paid good, had a nice uniform... with a feather on the hat.
Им хорошо платили, у них была красивая форма, с пером на шляпе.
With the aid of a bicycle, he returns to Hunter's Lodge, disguised with a beard and wearing a wide brimmed hat. It shoots the man he wished to shoot.
На велосипеде возвратиться в охотничий дом, изменить свою внешность при помощи шляпы и бороды, совершить убийство.
My son just threw his red hat in with the white laundry.
Мой сын бросил красную кепку в белое белье.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]