English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / With the u

With the u translate Russian

557 parallel translation
Mm-hm? I served with the U.S. Army Airborne 209th Special Forces Unit.
Я служил в армии, в ВВС, в спецподразделении 209.
You beat them to the punch with the U.S. Attorney and you make a deal.
Биться с пpoкуpopoм штата и идти на сделку.
In Syria, with the U.N. troops.
В Сирии... в польских войсках ООН.
Now he's heard we're all friends with the U.C.W., and he's wondering if we could put in a few good words for him.
Мне нужна ваша помощь. Мы все тут друзья рабочего класса, и я уверен, что мы сработаемся.
I'm with the U.S. State Department.
Я из госдепартамента США.
Why aren't you working with the U.S. military?
Почему бы вам не работать с нашими военными?
I just got off the phone with the U.N.
Т олько что общалась с ООН.
And also, the Director of the U.S National Security Council has requested to have a chat with you.
и еще... глава Совета национальной безопасности США хочет поговорить с Вами.
Gim Nam Il! If you want to talk about the issue of trust with the South then get out immediately! = At the same time that the U.S is attacking Pyeongyang, our army and our citizens, =
лучше сразу прекрати! войска нанесут ответный удар по Сеулу.
The S.I.U. sea chest, which meets S.I.U. contracted ships in every U.S. port with ship and shore gear, takes orders, makes deliveries from S.I.U. warehouses in S.I.U. trucks, maintains this headquarters store for those ashore with some refitting to do.
Магазин "морской сундук", который снабжает корабли МПМ в каждом порту США корабельными и бытовыми принадлежностями, принимает заказы, осуществляет доставки из складов МПМ при помощи грузовиков профсоюза, содержит магазин штаба с ателье для находящихся на берегу.
The S.I.U. is port of call, from the figurehead on the ship-shaped bar, to the faces of men you have shipped with.
МПМ — настоящее пристанище для моряков, от резной фигуры на баре в форме корабля до лиц людей, с которыми ты плавал.
With the best contracts in the maritime industry, the S.I.U. makes sure that seafarers get the full benefit of those contracts.
С лучшими контрактами в морской отрасли, МПМ гарантирует, что моряки в полной мере воспользуются преимуществами этих контрактов.
On ship and on shore, all S.I.U. policies are decided by the majority vote of seafarers, with plenty of time for discussion.
В море или на суше все решения МПМ принимаются большинством голосов моряков, с достаточным количеством времени на обсуждения.
Every S.I.U. meeting begins with a statement reminding seafarers of the rights guaranteed them in the S.I.U. constitution.
Каждое собрание МПМ начинается с заявления, напоминающего морякам их права, гарантированные уставом МПМ.
Oh, man, there's no "right broad". What with all the 4Fs and U.S.O. Commandos sucking around the home-front.
Не бывает нормальных баб, пока все эти откосившие и спецназовцы шатаются в тылу.
The U.N. Sets up a United Defense HQ to cope with the emergency.
Для предотвращения дальнейших нападений силы самообороны в качестве меры предосторожности выставили патрули.
The U.S. Supreme Court decreed the nation's schools must be racially desegregated... with all deliberate speed.
Верховный Суд США постановил, что школы должны быть объединены... несмотря на расу, со всей своей размеренностью.
The U.S. Supreme Court decreed a ceremonial dance... to be racially desegregated with all deliberate speed.
Верховный Суд США постановил, что церемониальный танец... должен быть расово объединён со всей своей размеренностью.
The U.S. Supreme Court decreed a ceremonial dance... to be racially desegregated with all deliberate speed.
Верховный Суд США постановил, что церемониальный танец... должен быть расово объединён, со всей своей размеренностью.
That piece exactly corresponded with the fraction of the U.S.A. Budget given to the Congo
Этот кусок в точности соответствует доли бюджета, которую США отдают Конго.
The U.S.S. Enterprise, under command of Captain James T. Kirk is formally charged with espionage.
Звездолет "Энтерпрайз" под командованием капитана Кирка обвинен в шпионаже.
The Secretary U.S. State... found Prize... found with the South African Premier... chief Government segregationist... for a dinner of black...
Госсекретарь США встретился здесь... встретился здесь с премьер-министром Южно-Африканской республики, главным сторонником сегрегации на завтраке, основой которого были негры.
NOT A WHOLE HECK OF A LOT BETTER THAN THE U.S. MAILS. BUT THE HAND OF THE ALMIGHTY HAD NOTHING TO DO WITH WHAT I FOUND INSIDE THAT CHILD.
Знаете, милосердный Господь отправляет нас в этот мир не намного бережнее, чем посылки в почтовом отделении.
♪ Ah, Lu-u-u-u-u-ucy in the sky with di-i-i-amonds ♪
# Ah, Lu-u-u-u-u-ucy in the sky with di-i-i-amonds #
Then his mother and father loaded it on a truck, touring the U.S.A, showing it to the youth, and earned a truckload of dollars with it
Потом его отец и мать погрузили его на грузовик и ездили с ним по всей Америке, показывали его молодёжи и собрали целую кучу долларов.
Within seventy-two hours, 3,000 U.S. Boats were headed for Cuba. It soon became evident that Castro was forcing the boat owners to carry back with them not only their relatives but the dregs of his jails.
Позднее обнаружилось, что Кастро принуждал судовладельцев... брать с собой в обратный путь не только родственников, но и отпетых уголовников, отбывавших сроки в тюрьмах Кубы.
You're rolling with Rockin'Ricky Rialto the voice of Kingston Falls, U.S.A.!
Вы снова слушаете Рики Риальто голос Кингстон-Фоллз!
Stay tuned,'cause Monday's when Night Talk begins national syndication, allowing the good folks of Dallas to have verbal intercourse... with the rest of the U.S.A.
Настраивайтесь на нас в понедельник - в день, когда "Ночная Беседа" станет собственностью национального синдиката, Это позволит хорошим ребятам из Далласа общаться... со всеми Соединенными Штатами.
Confronted with new crisis in Korea, the U.S. May use, if necessary, A-bomb against communist army.
Столкнувшись с новым кризисом в Корее, США могут, в случае необходимости, использовать атомную бомбу против коммунистической армии.
- But it's true that the forces that oblige members of the U.H. B... to at least appear to act productively and responsibly... carries little weight, or none at all... with members of society whose social positions are secure no matter what they do.
Но очевидно, что силы, заставляющие представителей Г.И.Б. создавать хотя бы видимость какой - либо деятельности и сознательности, практически никак не влияют на тех членов общества, чье положение практически непоколебимо.
"Juan joins up with an emerging European terrorist organization... and soon returns to the U.S. with a supply of homemade nuclear weapons."
Хуан вступает в новую европейскую террористическую организацию и вскоре возвращается в США с запасом самодельного ядерного оружия ".
With 30 hostages inside the power station, the gunmen claim they will not release any of them until some comrades are released from penitentiaries across the U. S.
30 заложников находятся внутри этой электростанции. Террористы говорят, что не отпустят никого, пока их товарищи не будут выпущены из различных тюрем на территории Соединённых Штатов.
The U.S. Ping-Pong team met with President Nixon today...
Команда США по пинг-понгу встретилась сегодня с президентом Никсоном...
That's G-N-U. Couldn't find the Empire State Building with a compass, map and a guide.
Он не способен найти Эмпайр Стэйт билдинг с картой в руках.
"lf you were Miss America and the U.S. was on the brink of a nuclear war and the only way the conflict could be averted was if you agreed to sleep with the enemy's leader what would you do?"
"Если бы вы были Мисс Америка, а США находились под угрозой начала ядерной войны, и единственным способом избежать конфликта было бы ваше согласие переспать с вражеским лидером что бы вы сделали?"
I'm sure you're aware the official U.S. policy is no deals with terrorists.
Вы знаете, что политика США исключает переговоры с террористами.
The U.S. government put up their initial $ 2,000,000 in cash, then the Bank through the old magic of fractional reserve lending, made loans to its charter investors so they could come up with the remaining $ 8,000,000 in capital needed for this risk-free investment.
ѕравительство — Ўј сделало первоначальный платеж в сумме 2 млн. долларов, благодар € которому банк с помощью волшебной схемы операций с частичным покрытием выдал другим акционерам кредиты на выкуп оставшейс € 80 % части уставного капитала, таким образом обеспечив им абсолютно безрисковые капиталовложени €!
With great fanfare, he ordered a new bullion depository, built to hold the mountain of gold the U.S. government was illegally confiscating.
— большой помпой было объ € влено о создании национального хранилища золота, где бы концентрировались все богатства, конфискованные у своего народа новым правительством — Ўј.
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation.
¬ 1944 было одобрено создание ћ ¬'и ћирового Ѕанка с полным участием — Ўј.
In fact, over one trillion dollars of this privately-created money has been used to purchase U.S. Bonds on the open market, which provides the banks with roughly 50 billion dollars in interest, risk free, each year, less the interest they pay some depositors.
ќколо триллиона ( 10 в 12 степени ) таких денег используетс € дл € покупки облигаций — Ўј на открытом рынке. Ёто приносит 15 млрд. чистой прибыли.
As the Treasury buys up its bonds on the open market with U.S. Notes, the reserve requirements of your hometown local bank will be proportionally raised so the amount of money in circulation remains constant. As those holding bonds are paid off in U.S. Notes, they will deposit this money, thus making available the currency then needed by the banks to increase their reserves.
огда азначейство выкупит облигации своими банкнотами, денежное обеспечение ваших местных банков вырастет пропорционально, количество денег в обращение останетс € посто € нным, когда облигации будут оплачены банкнотами — Ўј, эти банкноты л € гут на депозиты банков дл € обеспечени € резервов.
Once all the U.S. bonds are replaced with U.S. Notes, banks will be at 100 % reserve banking, instead of the fractional reserve system currently in use.
огда все облигации правительства будут заменены банкнотами, банки станут работать по системе полного покрыти €.
In other words, they too would eventually be paid off with debt-free U.S. Notes, in order to keep the total money supply stable.
концу первого года весь национальный долг будет выплочен.
In our system, only the Fed, the BIS, with U.S. bankers cooperation or a combination of the largest Wall Street banks could cause a depression.
"олько'ед, ассоциаци € банкиров — Ўј и содружество крупнейших банков" олл — трит могут делать депрессию.
Forty to 50 U.S. prison guards armed with shotguns are waitin'for us at the next stop.
Ha cлeдyющeй ocтaнoвкe нac пoджидaют 40-50 вoopyжeнныx тюpeмщикoв.
The U.S. State Department responded quickly with a formal apology, and announcement of the ambassador's immediate removal.
Госдепартамент США оперативно отреагировал, принеся официальные извинения, и заявил о немедленном отзыве посла.
A list with the names of the 15 prisoners to be exchanged... for the U.S. Ambassador and a letter from him to his wife... are in the collection box inside the church in downtown Rio.
Список имен 15-ти арестованных, которые должны быть обменены на Американского Посла и письмо от него своей жене. находятся в ящике для пожертвований в костеле в центральной части Рио.
I have a date with this diplomat I met while giving free massages outside the U. N. And...
У меня свидание с дипломатом, которого я встретила когда делала бесплатные массажи вне ООН.
Okay, let's start with the free massages at the U. N.
Может, начни с бесплатных массажей внутри ООН Это моя новая фишка.
- And this is the best that you could - that the-the government, the U.S. government can come up with?
Это всё, что у нас есть. И это лучшее, что вы могли... Правительство, что могло придумать правительство?
She's with the A.C.L.U., as it happens.
Предположим он.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]