English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / With this information

With this information translate Russian

224 parallel translation
- With this information this robbery was busted and the perpetrators were caught red-handed.
- С их помощью кражу удалось предотвратить, а преступники были схвачены.
I am also disturbed that you did not come forward with this information immediately.
Меня также настораживает тот факт, что Вы не сообщили эту информацию немедленно.
With this information, I want Mr. Garibaldi suspended.
В данной ситуации я требую отстранить мистера Гарибальди от расследования.
What do you expect me to do with this information?
И что я должна делать по этому поводу?
Or I could just torture you with this information until I'm bored.
Или я могу тебя шантажировать пока мне не надоест.
Then why the hell didn't you come forward with this information before?
Какого же черта вы раньше нам об этом не сообщили?
They just need time to come to terms with this information.
Им просто нужно время, чтобы свыкнуться с этой информацией.
With this information, he had a chance to rise right to the top!
С этой информацией ты мог бы двинуться наверх!
You ´ re the only one I can trust with this information.
Ты единственный кому я могу доверять в этом деле.
And what do you suggest I do with this information?
И что ты предлагаешь мне сделать с этой информацией?
I know he can be tough, but use your discretion with this information.
просто храни эту информацию у себя.
How big are the deals a fake detective can make with all this information?
Насколько выгодны делишки, которые фальшивый детектив может провернуть с доверенными ему тайнами? Ими можно шантажировать.
'If you are in possession of any information regarding the whereabouts of this individual, please communicate with your nearest office of the police or the office of the Federal Bureau of Investigation.'
Если у вас есть какая-либо информация о его местонахождении... пожалуйста, сообщите об этом в ближайшее отделение полиции или ФБР.
Now that you've gathered all this information, how did you ever plan to get out of Russia with it?
Теперь, получив всю информацию, как ты покинешь Россию?
With little information on this planet, we'll have to leave the ship's most experienced officer here covering us.
Самый опытный офицер должен остаться на корабле. Разумеется, сэр.
Or is it becoming too much for this crew to present me with current information?
Или экипажу так сложно предоставить мне свежую информацию?
There's information about all of us something about everyone and this information exist - on these magnetic tapes with electronic impulses
Здесь информация обо всех нас. Что-то о каждом и эта информация существует На магнитных лентах с электронным импульсом.
ANYONE WITH INFORMATION ABOUT THIS MAN
ВСЕМ, КТО РАСПОЛАГАЕТ ИНФОРМАЦИЕЙ ОБ ЭТОМ ЧЕЛОВЕКЕ
I think you get more information with this one gain.
Думаю, больше информации даст...
With all this information he'd have no problem generating a holo-image of me.
Со всей этой информацией он без труда создаст мой голо-образ.
You haven't shared this information with the Central Command?
Надеюсь, вы сохранили это в секрете от Центрального Командования?
Not long after I gave this information to Starfleet, reports indicate that Admiral Leyton led a contingent of high-ranking officers to meet with you and recommend implementation of sweeping security measures meant to protect Earth.
Отчёты показали, что вскоре после того, как я передал эту информацию Звездному Флоту, адмирал Лейтон вынудил высокопоставленных офицеров встретиться с вами и рекомендовал существенно расширить меры безопасности для защиты Земли.
Look at all this useless information floating around your buffer- - friendships with the crew, relationships with... women?
Посмотрите на всю эту бесполезную информацию в вашем буфере памяти - дружба с экипажем, отношения с... женщинами?
When we first approached the Ministry of Information with the idea of traveling to Babylon 5 for this story, they advised against it.
Когда мы впервые предложили Министерству информации идею посетить Вавилон 5 для репортажа, они посоветовали не делать этого.
To get to the point, we've received new information from John Bontecou... concerning his desires for this company to merge with his.
Тогда перейдем к делу. Мы получили от Джона Бонтекью новое предложение... относительно слияния наших с ним компаний.
And I'd have a huge staff, and with the Alliance giving me the authority to go where I need to put this information together in a lot of ways, it's a match made in heaven.
У меня будет большая команда, и если Союз предоставит мне полномочия отправиться туда, куда нужно, чтобы получить эту информацию это будет то, что надо.
We simply helped you to see that there's no way Starfleet can defeat the Dominion and because you didn't want billions of Federation citizens to lose their lives needlessly you agreed to provide us with information that would help us end this war quickly.
Мы просто помогли вам увидеть, что у Звездного Флота нет никакой возможности победить Доминион, и поскольку вы не хотели напрасной гибели миллионов мирных жителей Федерации, вы согласились обеспечивать нас информацией, должной помочь нам завершить войну как можно скорее.
You will do this with the utmost secrecy, using all the information and techniques at your command.
Вы сделаете это абсолютно незамеченным, используя информацию и технологии, которые вы только знаете.
We decided, after hearing this information that we needed to act quickly because if we waited, we risked extermination with the rest of the camp.
Мы решили, после того как узнали это что мы должны действовать быстро потому что, если бы мы ждали мы рисковали быть уничтоженными с остальной частью лагеря.
"We offer this information freely with the hope that one day we will stand on your soil and extend our hands in friendship."
"Мы предлагаем эту информацию даром, в надежде, что однажды мы ступим на вашу землю и протянем друг другу руки в знак дружбы".
- Who gave you this information? - I can't tell you that but what I can tell you is is this diskette was labeled with a pass code.
- Я не могу сказать вам этого но могу сказать, что на диске был надписан пароль.
Too bad that you got into a fight with him, isn't it better to learn this information from your friends rather than from your enemies?
Лучше мы тебе расскажем, нежели другие. Разве нет?
But my client is offering a substantial reward to anyone with information about this crime.
Нет. Но моя клиентка Предлагает существенную награду... каждому у кого есть информация про это преступление
And what did the government do with this... information of an alien takeover?
И что правительство делает с этой... информацией о захвате пришельцами?
Maybe I should just leave this information with you and I'll come back later.
Я пожалуй, оставлю вам все бумаги и вернусь попозже.
My brother monks... when I finally get my hands on your brother with no name... he will, of course, resist my efforts... to secure the location of the Scroll. But with this machine... I'll torture the information I need out of him.
Братья, когда я доберусь да безымянного, он не скажет, где Свиток, но мы разработали машину пыток, получения информации, которая нужна.
We should compare this passage with the information Wolfram and Hart extracted from Lorne. There might...
Мы должны сравнить этот отрывок с информацией,... которую Вольфрам и Харт вытащили из Лорна.
While double-checking this information about etiquette and Burma on the internet, we came up with the information that it's considered polite to express joy by eating snow and to send unwanted guests away by biting their leg, and normal behaviour to wipe your mouth on the sofa.
Пока мы перепроверяли факты про этикет и Бирму в интернете, мы наткнулись на информацию, что для Бирмы обычным проявлением радости считается есть снег, отсылать нежданных гостей можно кусая их за ноги, и считается нормальным вытирать рот об диван.
As you now know, Stargate Command has dealt with several threats to this planet without divulging information to the public.
Как уже вы знаете, командование Звездных Врат уже имело дело с несколькими угрозами для этой планеты при этом не разгласив информацию общественности.
With this, you can get account information and a phone number.
Тогда я могу дать вам данные лицевых счетов и номера телефонов.
I'm glad you shared this information with me.
Я рад, что поделилась этим со мной.
In the course of this eventful week, the indomitable pair of masterminds are planning a massive information attack on the various newspapers, with notes of Ben-Gal's activities on the revolutionary front...
На протяжении напряженной недели неутомимая команда мыслителей планируют массивную информационную атаку на СМИ, включая сводки Бен-Галя с революционного фронта ".
With these burners, with this particular company you don't need subscriber information.
Для этих трубок, конкретно этой компании... информация об абоненте не требуется.
If I left, what would I do with all this useless information in my head?
Если бы я ушёл, что бы я делал со всей этой бесполезной информацией в моей голове?
And you're sharing this information with us, because?
И почему вы делитесь с нами этой информацией?
I would not even consider asking you to do this if I didn't think it could provide us with vital information.
Тейла, я никогда бы и не подумала просить вас об этом, если бы не считала, что это могло бы обеспечить нас важной информацией.
It seems that Agent Farris had some information she wished to share with you but not with this agency.
Похоже, агент Фэррис располагала информацией, которой хотела поделиться лично с вами, но не с конторой.
Now, we don't even know what this thing is, and you're talking about handing it over to a guy who provides terrorists with information.
Мы собираемся передать эту фигню в лапы главного поставщика террористов, не имея ни малейшего понятия, что это вообще такое.
But with all due respect, sir, if I could guarantee that no further information on this case would be leaked to the press, certainly not before election day, would it be possible to keep veteran investigators working it, sir?
Но, при всем уважении, сэр, если бы я дал гарантировал, что впредь никакие сведения... по этому делу не просочатся в прессу... по крайней мере, до выборов, могу ли оставить это дело опытным следователям?
Lieutenant, I'm assuming you've run all this information through your computer and cross-checked it with the FBI's central database.
Лейтенант, вы конечно же пропустили эту информацию через компьютер и перепроверили с базой данных ФБР
So this entire area is bristling with information transfer of one type or another
Таким образом, вся эта область наполнена потоками передачи различной информации.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]