English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / With you here

With you here translate Russian

11,433 parallel translation
- Oh, just doing my part. - If you'll just wait right here, I'll be right back with your items.
– Подождите меня здесь, сейчас вернусь.
Frankly, I didn't bring you here with high hopes.
Если честно, я тебя брала сюда без особых надежд.
Going forward, you will not discuss NZT or your work here with anyone outside of the CJC.
Ещё тебе запрещается обсуждать НЗТ и твою работу за пределами спецотдела.
I'm sorry, you're here because a veterinarian you met is having an e-mail exchange with someone who owns a Sheepadoodle?
Простите, вы здесь, потому что ветеринар переписывается с кем-то, у кого есть шепадудль?
Is there anyone here with you, like, right now?
Сейчас рядом с тобой кто-нибудь есть?
So, basically, you came here to remind me that with NZT I'm helpful, but without it,
Ты пришла напомнить мне, что я полезен под НЗТ, но без него нет.
Sir, with respect to your team, the FBI wouldn't be here if we didn't think this was a credible threat to the safety of you and your family.
Со всем уважением, но ФБР не приехало бы, если бы мы не считали, что вам и вашей семье угрожает опасность.
You can take them out right here with a local.
Можно просто вытащить под местной анестезией.
I'm right here with you, all right?
Я здесь, с тобой.
You come in here with your hair all knotted up and I'm just gonna hand you money?
Вы пришли сюда с косичками на голове, и теперь я должен просто отдать вам деньги?
Do you mind if I sit here with you?
Не возражаешь, если я тут присяду?
Rosalee will be here with you and Kelly while I'm gone.
Розали побудет здесь с тобой и с Келли, пока я не вернусь.
As counselor to lord venganza verdugo, It is my duty to inform you, We have consulted with all the lords present here,
Как советник лорда Венганзы Вердуго, мой долг сообщить вам, что лорды приняли решение и оно окончательное.
- No! You stay here with numbnuts.
- Оставайся с этим кретином.
Now I can't march in there with you bozos, so you think you can you sit here and play nice for ten minutes?
Я не могу зайти туда с вами. Надеюсь, вы сможете посидеть спокойно 10 минут.
Your daughter is safe because you're here with us.
Твоя дочь в безопасности, потому что ты с нами.
And now you are going to find it down here with my help.
И теперь с моей помощью ты её найдешь.
And today, I'm here to share my gift with all of you.
и сегодня я рад поделиться моим даром со всеми вами.
Scottie, I'm not here to argue with you.
Скотти, я не хочу ссориться.
I didn't, but I had the same conversation with Louis, we worked it out, and I'm here to tell you I will get rid of mine if you get rid of yours.
Нет, но у меня был подобный разговор с Луисом, и мы решили, что я уничтожу расписку, если исчезнет письмо.
Now, I came in here to be alone so I can deal with my shit, so if you don't mind, I would like to be alone so I can deal with my shit.
А сейчас я пришла сюда, чтобы побыть одной и справиться со всем этим дерьмом, так что, если ты не против, я хотела бы остаться одна, чтобы справиться со всем этим дерьмом.
Instead of going to trial and winding up with a five year sentence, I'll let you cop to three and a half right here.
Вместо того чтобы идти на слушание и получить 5 лет, я предлагаю вам 3,5.
So, I understand you wanting to be here, but I don't understand you not wanting to be with me.
Я понимаю, что ты хочешь быть здесь, но не понимаю, почему ты не хочешь быть со мной.
I came here to be with you for the verdict, but they told me you made a deal.
Я хотела быть с тобой, когда вынесут вердикт, но мне сказали, что ты пошёл на сделку.
If I were you, Harold, I'd concern myself with finding Janet Macnamara, who apparently knows all about our little arrangement here.
На твоем месте Гарольд, я бы озаботился поисками Джэнет Макнамары, которая слишком много знает о моих с вами шашнях.
And I can't think of a better place to start than right here with you.
И я не представляю ничего более подходящего, чем начать с тебя.
Then I want you back here with Reddington.
А затем срочно сюда с Реддингтоном.
Unfortunately, my job at the White House has nothing to do with why you're here.
К сожалению, то, что ты здесь никак не связано с моей работой в Белом Доме.
We're staying right here with you, okay?
Мы останемся здесь с тобой, хорошо?
Well, if you did, and you held him in your arms with blood coming out of his head from a gunshot wound, we wouldn't be standing here right now.
Если бы были и вы держали его голову в руках, в то время, как из неё льётся кровь из-за пулевого ранения, мы бы с вами тут не стояли.
Didn't you live here with your mom when I was working here 10 years ago?
Разве ты не жил здесь со своей мамой, когда я работал тут 10 лет назад?
Didn't you live here with your mom when I was working here 10 years ago?
Разве вы жили тут не со своей мамой, когда я работал здесь 10 лет назад?
Well, here's my guess, you had all that time because you have nothing else to do and no-one else to do it with.
Хорошо, вот мое предположение, у тебя было столько времени, потому что тебе больше нечем было заняться и не с кем.
If you're not going to pray with us you're of no use here.
Если ты не будешь молиться с нами, то ты здесь не нужен.
Do you really want to die here with Ash Williams, or join with me?
- Ты правда хочешь сдохнуть здесь с Эшем Уильясом или присоединиться ко мне?
And I have stayed here with you by your side for the sake of your dream... this dream... even though it's cost me everything.
И я была здесь, рядом с тобой, ради твоей мечты... несмотря на то, что она лишила меня всего.
So, unless you're willing to be completely open with me, we are done here.
Так что, если ты не готова быть полностью честной со мной, нам не о чём говорить.
I want you here... with family.
Но я хочу, чтобы ты был здесь. С семьёй.
See, what I think happened is this first location, that's where you killed Carter, and then you drove all the way over here with Donna to bury her.
Я думаю, вот что произошло. В этом месте вы убили Картера, а потом перевезли его сюда вместе с Донной, чтобы похоронить его.
I wasn't sure you had the right intentions of coming here, but you proved me wrong, and I would be honored to work with you in the field someday.
Я не был уверен в твоих мотивах в Квантико, но ты доказала, что я ошибался, и это будет честь работать над одним делом с тобой.
We're all here with you.
Мы все здесь, с тобой.
And you may not agree with how I got here, but I don't care.
Вы можете не согласится с тем, как я попала туда, но мне плевать.
Then you can leave here with the cure.
Тогда ты можешь уйти отсюда с лекарством.
We could not be more delighted that you're here with your colleagues from the Antiquities Service.
Мы очень рады видеть вас и ваших коллег из Департамента Древностей.
I, um, I have to go out, just for a little while, but you stay here with Auntie Cosima.
Цыпленок, мне... нужно ненадолго отлучиться а ты останешься здесь с тетушкой Косимой
Here's someone who might be able to help you with that.
Вот кто-то, кто помог бы тебе с этим.
Donnie, would you work with me here, please.
Донни, можешь поддержать меня, пожалуйста.
Um, sestra... you give me an hour here with Adele, and then I promise we are gonna catch up right proper, okay?
Эм, сэстра... дашь мне всего час побыть с Адель, и я обещаю, мы с тобой пообщаемся обязательно, ладно?
Where you going with your friend here?
Куда это вы с дружком собрались?
I thought this was what you wanted, so you'd be taken seriously around here... you know, not be the fellow who slept with the guy who recommended her.
Я думал, ты сама хотела, чтобы к тебе здесь серьёзно относились... ну знаешь, не просто как к девахе, которая спит с парнем, который её рекомендовал.
You're satisfied with working here.
Тебе нравится здесь работать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]