English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / With your fingers

With your fingers translate Russian

158 parallel translation
It's kind of like a Morse code, only the dots are raised, and you read it with your fingers. Watch.
ќн вроде азбуки ћорзе, только состоит из выпуклых точек, и можно читать с помощью пальцев. — мотрите.
- Not with your fingers.
- Не пальцами.
Careful with your fingers.
Аккуратней с пальцами.
Dig in there with your fingers.
Поройся там пальцами.
Wipe your ass with your fingers!
Привыкайте! Жопу пальцем подтирайте!
Are you fishing with your fingers?
- Ты ловишь рыбу пальцами?
Not with your fingers, Spangler!
Не руками, Спенглер!
You're trying to move it with your fingers.
Ты пытаешься сдвинуть это при помощи пальцев.
With your fingers, like this?
Пальцами, вот так?
Just doing the sign of the cross with your fingers.
Просто сделай крест из своих пальцев.
And it would hardly be a good place for you to get caught. With your fingers in the Mona notes.
И будет глупо, если тебя поймают а архиве, с копией отчета в руках.
It's rustic, cleaned with your fingers.
Это сделано вручную.
Now reach out your hand, with your fingers curled under like a paw, and touch his coat.
Теперь протяните руку, пальцы сжаты в кулак как лапа, и коснитесь его.
How about we start with your fingers and work our way up?
Или может для начала разбить пальцы и пойти вверх?
Not with your fingers, sweetie.
Не лезь пальцами.
I insisit, it will be my pleasure be careful with your fingers
Я и так даю ему шанс. Шанс изменить свою жизнь.
Get your hand up, keep your elbows straight... just guide the ball with your fingers.
Вперед. Подними руки, держи локти просто направь мяч своими пальцами.
You can play that fast with your fingers?
Ты можешь так быстро играть своими пальцами?
Okay, I want the full fez treatment- - a wash, cream rinse and a lot of that wiggly stuff you do with your fingers.
Хорошо, Я хочу полный пакет услуг от Феза.. вымыть, ополоснуть и еще добавь побольше тех приемов с пальцами.
- You touched that with your fingers.
- Ты до него пальцем дотронулась! Что?
Then you pluck it with your fingers.
Ноги ему перекрестишь. Затем делишь мясо пальцами.
Thanks for pinning me down on the ground, prying my eyes open with your fingers, and pouring the milk can.
Спасибо что придавил меня к земле, приоткрыл мне глаза с помощью своих пальцев, и влил пакет молока.
Gimme an espresso... and don't touch the lemon rind with your fingers.
Дай мне эспрессо... и не касайся пальцами лимонной цедры.
I blacked out there in the middle, when you were really strumming my pain with your fingers, but...
Вычеркнул бы кое-что в середине, где ты разворошила старые раны, но...
Not with your fingers!
Только не пальцами!
Work it with your fingers.
Работай пальцами!
You could feel with your fingers if your cervix is dilated.
Можно проверить пальцами, не расширилась ли шейка матки.
Is there anything better than eating Pastilla with your fingers?
Есть на свете что-нибудь лучше, чем есть пастилу пальцами?
You men with your big, clumsy fingers.
Вы имеете в виду, что у вас неуклюжие пальцы?
Ten fingers to type your letters with.
Десять пальцев для печати вашей корреспонденции.
You think you can walk in here and snap your fingers... and I'll serve my wife to you on a silver platter... with an apple in her mouth.
Думаете, что можете так просто войти, щелкнуть пальцами и я подам вам свою жену на блюдечке с голубой каемочкой... и с яблоком в зубах?
You sew so well, with your fairy fingers.
Ты хорошо шьёшь - с твоими-то волшебными пальцами.
Woman of quality can't get enough of me! They've got more femininity in their little fingers than you in your whole body. With all your millions!
Да, женщины, которые в этом разбираются, настоящие женщины, которых ты и мизинца не стоишь, несмотря на все свои миллионы.
Well, he's complaining about opening your package and smearing the contents liberally over his pig and working it well in with his fingers four times a day... as instructed.
Ну, он жалуется, что вскрыл посылку и щедро мазал содержимым свою свинью своими руками четыре раза в день... как и было велено.
What would you say if the studio said your daughter Jennifer would look better... with her fingers chopped off?
Как бы ты отреагировал на фразу "Твоей дочке Дженнифер будет лучше без пальцев"?
I read your words with my fingers, though I knew them by heart.
Я помню его наизусть и теперь могу перечитывать его пальцами.
Now, if you could just hand me your weapon, with only two fingers, just like on TV.
А теперь попрошу ваше оружие. Только потихоньку.
Why don't you just walk about the streets... with rays coming out of your eyes... lies coming out of the tips of your fingers.
Иди себе гуляй, пускай лучи из глаз, пускай лучи из пальцев.
Are you eating my peanut butter out of the jar with your disgusting fingers?
Ты ешь моё арахисовое масло из банки своими отвратительными пальцами?
If you get a bone in your mouth, take it out with the tips of your fingers and put it on the edge of your plate.
Если вам попалась кость, достаньте её пальцами и положите на край тарелки.
They could have their fingers in your nostrils, one foot on the back of your underpants and they're pushing your spine away with a broom.
Они могут засунуть пальцы тебе в ноздри, одну ногу тебе в трусы и упираться в позвоночник шваброй.
You need the delicate touch of your fingers to focus... and to see with your heart.
Ты должен прикасаться пальцем так осторожно, чтобы видеть все сердцем.
I would work my fingers to the bone all day with the kids with the cooking and the cleaning and the laundry, and then you'd waltz in with your list of demands
Я стирала пальцы до костей с детьми каждый день от готовки и уборки и стирки, и тогда ты еще вальсировал со своим списком требований
You can study with cheerleaders running fingers through your hair?
Когда старшие учат, дружески потрёпывая тебя за волосы.
Good to see you with all your fingers and toes.
Мистер Бруэр, рад вас видеть живым.
Don't touch me with your yellow fingers!
И руки свои от меня убери!
You had your fingers in Brad Bramish for appearances and to keep him buying from The Pin, who you were hooked with.
Ты занялась Брэдом Бремишом, чтобы он продолжал покупать у Пина, с кем ты была связана.
Now, either your fingers actually are worth their weight in gold... or you've been sprinkling your husband's cereal with gold sodium thiomalate.
Так что, или, ваши пальчики действительно на вес золота, или вы подсыпали своему мужу в хлопья ауротиомалат натрия.
And for fucking your secretary and coming home with fingers smelling of pussy!
И ебешь свою секретаршу. И приходишь домой, а твои пальцы пахнут пиздой!
And with our fingers up your ass, you won't be very cite.
А с нашими пальцами в ж * пе вы уже не будете так круты.
How do you expect me to write with your fucking fingers in my eyes?
Как мне писать, когда ты хуяришь пальцами по экрану?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]