English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / With your mom

With your mom translate Russian

1,121 parallel translation
- Let's start with your mom.
- Начнем с твоей мамы.
Yeah, you wanted to be with your mom.
Да, ты хочешь быть с мамой.
So, I heard you had a visit with your mom.
Я слышал, к тебе мама приходила.
Like your dad ran away with your mom's assistant.
Также как и твой отец сбежал с маминой помощницей.
"I'm not here to replace him, I just want to sleep with your mom".
"Я здесь не для того, чтоб заменить его, я просто хочу спать с вашей мамой".
You live with your mom, don't you?
Ты живешь с мамой, да?
Stay here with me until things blow over with your mom, OK? Cool.
Останешься у меня, пока вся эта ситуация с твоей мамой не минует, ясно?
It's just complicated with your mom and me.
У нас с твоей мамой слишком сложные отношения.
So, your dad stays to finish his drink, but I take off because I have to be up early for Mass with your mom.
Итак, твой отец остался там, чтобы допить свое пиво, а я ушел, потому что мне нужно было рано вставать на мессу с твоей мамой.
Did you think I would take you to Spain with your mom's money?
Ты думал, я повезу тебя в Испанию на деньги твоей матери?
I think my mom's secretly in love with your mom.
Думаю, моя мама втайне влюблена в твою маму.
So, Dan, you still living with your mom?
Ну что, Дэн, ты все еще живешь с мамой?
You know the short version, the thing with your mom's yellow umbrella.
Вы знаете короткую версию, про случай с желтым зонтиком вашей мамы.
Okay, you're staying with your mom and Aaron tonight.
Так, сегодня ты ночуешь с мамой и Аароном.
Or stay with your mom.
Или к своей маме.
So you went out with your mom yesterday?
Ты вчера гулял с мамой?
We can solve both our problems, if we can get - My grand mother together with your mom.
- Мы можем решить сразу две проблемы, если познакомим мою бабушку с твоей мамой.
Two quick hours and we'll get you right back home with your mom.
Это всего на два часа потом ты вернешся к Маме.
Uh, Steve, I think you're cleaning your glasses with your mom's panties.
Знаешь что, я хочу остановить тебя. Здесь становится скучно. Я собираюсь ненадолго превратиться в пожаринка.
I'll help you get the meeting with your mom...
Так что, я помогу тебе встретиться с мамой, Люси,
No, I do wanna help you, but if I'm lying to federal agents, Lucy, so that you can have a chat with your mom... then I at least need to know that there's a pretty good reason.
Нет, я тебе помогу, но если уж врать федеральным агентам, Люси, чтобы ты могла поболтать с мамой... то хотя бы мне нужно знать, что на то есть причины.
Maybe I was with your mom.
Может, твоя мамочка мне дала.
Things had gotten bad with your mom and he wanted you to be here while he tried to get her into a hospital.
С твоей мамой было очень плохо и он хотел, чтобы ты была здесь, пока он устроит ее в больницу.
how did everything go with your mom?
Как разговор с мамой?
It's the only place with your mom's medicine.
А где еще нам достать лекарство для мамы?
Something to do with golf. You should ask your mom.
Это такой термин, связанный с игрой в гольф.
Mom, you fed him eggs with your fork.
Мама, ты кормила его яичницей со своей тарелки.
I agreed with your grandma, that she would ring the phone three times, when she gets to my Mom.
Я договорился с твоей бабушкой, что она позвонит три раза, когда встретится с моей мамой.
How did you know that your mom wasn't gonna sleep with Dennis?
Откуда ты знал, что твоя мама не станет спать с Дэннисом?
Your mom used to hate seeing you hanging out with me.
когда ты со мной болтался.
I think not wanting to hear your mom have sex with a narc is a good enough reason to stay out all night.
Думаю, ты не захочешь даже слушать, что твои занятия сексом с агентом УБН это достаточный повод, чтобы всю ночь оставаться на улице.
So I'm gonna say, your mom in the hospital with a candlestick.
Я бы сказал, ваша мама, в госпитале, с подсвечником.
Whew, what a relief it is to know I'm the one girlfriend your mom doesn't want you to have kids with.
Ух, какое облегчение знать, что я единственная девушка, от которой твоя мать не хочет, чтобы у тебя были дети.
so how's your mom doing with the divorce and everything?
Как твоя мама переживает развод и все остальное? Отлично.
How's your mom doing with the divorce and everything?
Как твоя мать справляется с разводом и с остальным?
Go feed your mom with your fucking fried ants!
Иди предложи своей маме гребаных жаренных муравьев!
Hi, sorry to disturb you. My name's Randy, I just moved in with my mom down the street. I'm throwing emptiesat your head.
Запомните довольно простую истину... какую бы книгу мы не проходили, прислушайтесь к своему сердцу, и избавьтесь от всего что препятствует осуществлению вашей мечты.
I heard that you've been cutting class because your mom ran off with a customer!
Говорят, ты прогулял школу потому, что твоя мамаша сбежала с одним из клиентов!
Kids, your mom is with another man, and I need you to help me find out who he is.
Дети, ваша мама нашла себе другого и мне нужно выяснить, кто он такой.
You want to know the most useful thing you can do for your mom? You're doing it, Tanya. Sitting in there with your dad telling the detective sergeant everything you can think of.
- Лучшее, что ты можешь сделать, чтобы найти маму, - вернуться туда, сесть рядом с отцом и рассказать сержанту все, что ты знаешь.
Now, your mom tells me that you've been getting into scrapes with the other boys.
Твоя мама сказала мне, что ты не поладил с кем-то из ребят?
I hereby free you from a party with your family, especially your mom.
ТЫ СВОБОДНА ОТ ВЕЧЕРА С СЕМЬЁЙ. Особенно от твоей мамочки.
Ever tell your mom about that time you busted me on the counter with Glenn?
Рассказывал маме, как застукал меня с Гленном на кухонном столе?
You can deal with an entire high school full of people knowing you threw up during your first blowjob, but you can't walk past my mom?
Ты мог общаться со всей школой, в которой все знали, как ты кончил в свой первый минет, но не пройдешь мимо моей мамы?
Your mom is a teacher, with children.
Твоя мама - учительница. Я видел её с детьми.
Your mom is in big debt Jasna. You in debt to man with grey moustache.
Ты должна деньги мужчине с седыми усами, Ясна.
To begin, I would like a mom volunteer to offer the group one particular example of failed communication with your nanny.
Для начала мне бы хотелось, чтобы мама-доброволец привела нам конкретный пример неудачного общения с няней.
Your mom found him with the Park Avenue play-date service.
Мама нашла его через Службу игровых свиданий.
I've been looking out for Mom since you dissapeared... and went to New York... to fool around with your celebrity friends.
Я о ней заботился с тех пор, как ты смылся в Нью-Иорк, Чтобы тасоваться там со своими крутыми дружками.
Your mom's gone, and you're stuck with me.
Твоя мама умерла, и тебе приходится торчать со мной.
If after 2 years of begging, she agrees to go out with you, it turns out to be a setup and you're in your mom's car with your pants off while the whole football team laughs at y...
Даже если после 2-х лет просьб, она согласится встречаться с тобой, это оказывается ловушкой, и ты в машине своей мамы, без штанов, пока вся футбольная команда смеется над тоб...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]