English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Word of warning

Word of warning translate Russian

63 parallel translation
Without a word of warning.
- Без предупреждения.
Attacked without a word of warning by a ruthless conqueror.
Безжалостный завоеватель атаковал её без предупреждения.
One word of warning from you and you die instantly.
Только попробуй позвать на помощь - умрёшь немедленно
Yes, One. But a word of warning.
Да, Первый, но предупреждение...
But, one word of warning.
Но одно предупреждение.
A friendly word of warning, my dear - -
Нет.
I want to give you a word of warning concerning the new guests here our brave liberators
Но прежде, чем мы закончим нашу службу во Благодарение Господу нашему ` Я должен донести до вас слово предостережения. ` Это касается наших гостей,
You're worse than the Princess of Cleves! A word of warning :
И оттого, что весь мир с этим смирился, мне еще сильнее хочется разжечь костер!
One minute. A word of warning : he's repairing the boiler.
- Я вам сейчас его дам, но предупреждаю, он сейчас чинит бойлер.
Word of warning though, Richard.
Должен предупредить, Ричард.
We come to offer you a word of warning.
Мы пришли, только чтобы вас предупредить.
Word of warning, though.
Тогда бесплатное предупреждение.
She was so looking forward to spending time with you alone, And then you show up at our doorstep with your lover, Without a word of warning.
Она с таким нетерпением ждала, что будет проводить время с одним тобой, а ты появляешься у наших дверей со своим любовником, без какого либо предупреждения.
A word of warning.
Предупреждение.
A word of warning, Ms. Mellor.
Маленькое предостережение, мисс Меллор.
Good Christian people help their families... even when they do show up hungry and without a word of warning.
Вы члены семьи. Хорошие христиане помогают членам семьи.
Fine, you can drive. But a word of warning,
Хорошо, ты можешь повести, но предупреждаю
A word of warning.
Просто предупреждение.
A word of warning...
Предупреждаю...
But I got a word of warning for all you would-be warriors.
Но у меня есть для всех вас одно предупреждение, возможные вояки.
A word of warning.
Должен предупредить.
Hey, word of warning.
Эй, это предупреждение
A word of warning.
Предупреждаю.
Just a word of warning.
Просто предупреждаю.
Word of warning, avoid the jumbo prawns.
Кстати, королевских креветок лучше избегай.
Word of warning, though. I'm prone to night terrors. If I wake up kicking and screaming, don't panic.
Хотя предупреждаю, у меня склонность к ночным кошмарам, так что когда я буду просыпаться, пинаясь и крича, не паникуй.
I've got a solemn word of warning for you.
Я должна тебя предупредить.
Word of warning, the room is bugged.
Словом предупреждаю, эта комната прослушивается.
Oh, well, word of warning :
Что ж, предупреждаю :
Word of warning...
Предупреждаю...
Now then, a word of warning.
Хорошо. Предупреждаю :
Quick word of warning.
Предупреждаю!
I'd love to, but word of warning, my dance moves start at "the running man" and end at the "Roger rabbit."
С удовольствием, но должен предупредить : моя танцевальные навыки начались с "Бегущего человека" и закончились на "Кролике Роджере".
Is that why you left the till with no word of warning?
И поэтому ты ушла, никого не предупредив.
Just a word of warning from a friend.
Всего лишь дружеское предупреждение.
Word of warning.
Небольшое предупреждение.
But a quick word of warning.
Но котортенькое предупреждение :
Look, you-you skipped town for five months without giving him so much as a word of warning, all right?
Ты сбежала из города на 5 месяцев, без предупреждения.
A word of warning!
Я вас предупреждаю!
little word of warning.
Хочу предупредить.
( quietly ) : Word of warning : Slowhand's here.
Медленная рука тоже здесь.
Guys, word of warning...
Ребят, небольшое предупреждение...
Final word of warning.
Последнее предостерегающее слово.
'With a final word of warning to Hammond...'
Выслушав напоследок предупреждение от Хаммонда...
But a word of warning to you.
Но сразу предупреждаю.
Not a word of warning?
Вы вот так уезжаете, даже никого не предупредив?
I give you warning, George, one more word of your sauce... and I'll eat your liver for breakfast.
Я предупреждаю тебя, Джордж, еще одно слово И я съем твою печень на завтрак
He that heard the sound of thy holy trumpet and took not warning he hath clearly wandered too far from the word of God.
Он услыхавший звук его святого рога и не внявший предупреждению он явно удалился слишком далеко от слова Вожьего.
Mr Carl Laemmle feels it would be a little unkind to present this picture without just a word of friendly warning.
Господин Карлотта Лэмль полагает, что было бы некорректно представить эту картину без слов дружеского предостережения.
I'm warning you, one more word out of you... just one more word...
Предупреждаю тебя, ещё одно слово... ещё хоть одно слово...
A word of fucking warning about what was going on.
Хотя бы чертов намек на то что происходит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]